Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité mensenrechten en democratie
Eerbied
Eerbiedig gebruik van het milieu
Eerbiediging
Eerbiediging van het geneeskundig geheim
Eerbiediging van het persoonlijke levenssfeer
Eerbiediging van het privé-leven
GASM-landen
Geassocieerde Afrikaanse Staten en Madagaskar
Landen van de GASM
Madagaskar
Malagasië
Recht op privacy
Recht op privé-leven
Republiek Madagaskar

Traduction de «madagaskar eerbiediging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité mensenrechten en democratie | Comité voor de acties ter ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat, alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden | Comité voor de ontwikkeling en de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat, alsmede voor de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden

Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie


Madagaskar | Republiek Madagaskar

die Republik Madagaskar | Madagaskar


Madagaskar [ Malagasië | Republiek Madagaskar ]

Madagaskar [ die Republik Madagaskar ]


eerbiediging van het geneeskundig geheim

Einhaltung der ärztlichen Schweigepflicht






eerbiediging van het persoonlijke levenssfeer

Achtung vor dem Privatleben


eerbiedig gebruik van het milieu

umweltgerechter Konsum


eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]

Schutz der Privatsphäre [ Recht auf Respektierung der Privatsphäre ]


GASM-landen [ Geassocieerde Afrikaanse Staten en Madagaskar | landen van de GASM ]

AASM-Staaten [ AASM-Länder | Assoziierte afrikanische Staaten und Madagaskar ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sindsdien vindt er een politieke dialoog plaats met de regering van Madagaskar. Er is echter nog geen overeenstemming bereikt over maatregelen om de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in het land te herstellen.

Seither findet ein politischer Dialog mit der Regierung Madagaskars statt, es gab jedoch keine Einigung über Maßnahmen zur Wiedereinführung der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit im Land.


K. overwegende dat herstel van de constitutionele orde gebaseerd zou moeten zijn op de volgende doelstellingen en beginselen: een duidelijk tijdschema voor het houden van vrije, eerlijke en transparante verkiezingen; betrokkenheid van alle politieke en maatschappelijke belanghebbenden van het land, met inbegrip van president Marc Ravalomanana, alsmede overige nationale persoonlijkheden; bevordering van consensus onder de partijen van Madagaskar; eerbiediging van de grondwet van Madagaskar; en naleving van relevante instrumenten van de AU en de internationale verbintenissen van Madagaskar,

K. in der Erwägung, dass die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung auf den folgenden Zielen und Prinzipien beruhen sollte: klarer Zeitplan für die Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen, Einbeziehung aller politischen und gesellschaftlichen Kräfte des Landes einschließlich des Präsidenten Marc Ravalomanana sowie anderer Persönlichkeiten des Landes, Förderung eines Konsenses zwischen den madagassischen Parteien, Einhaltung der Verfassung von Madagaskar sowie Einhaltung einschlägiger AU-Instrumente und der internationalen Verpflichtungen Madagaskars,


B. overwegende de afspraken die gemaakt zijn in Maputo en Addis Abeba over de verdeling van de macht met de andere politieke stromingen in Madagaskar; overwegende dat deze overeenkomsten een Handvest van waarden bevatten dat gebaseerd is op de eerbiediging van de grondbeginselen en de bevordering, gedurende de overgangsperiode, van geweldloosheid, verzoening en wederzijds respect,

B. in Erwägung der Zusagen, die in Maputo und Addis Abeba hinsichtlich der Teilung der Macht mit anderen politischen Bewegungen in Madagaskar gegeben wurden, und in der Erwägung, dass diese Vereinbarungen eine Charta der Werte enthalten, die sich auf die Achtung der Grundprinzipien und die Förderung der Gewaltfreiheit, der Aussöhnung und des gegenseitigen Respekts während einer Übergangszeit gründet,


K. overwegende dat herstel van de constitutionele orde gebaseerd zou moeten zijn op de volgende doelstellingen en beginselen: een duidelijk tijdschema voor het houden van vrije, eerlijke en transparante verkiezingen; betrokkenheid van alle politieke en maatschappelijke belanghebbenden van het land, met inbegrip van president Marc Ravalomanana, en andere nationale persoonlijkheden; bevordering van consensus onder de Malagassische partijen; eerbiediging van de Grondwet van Madagaskar en naleving van de relevante instrumenten van de AU en de internationale verbintenissen van ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung auf den folgenden Zielen und Prinzipien beruhen sollte: klarer Zeitplan für die Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen, Einbeziehung aller politischen und gesellschaftlichen Kräfte des Landes einschließlich des Präsidenten Marc Ravalomanana sowie anderer Persönlichkeiten des Landes, Förderung eines Konsenses zwischen den madagassischen Parteien, Einhaltung der Verfassung von Madagaskar sowie Einhaltung einschlägiger AU-Instrumente und der internationalen Verpflichtungen Madagaskars,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij nodigt de autoriteiten, de politieke krachten en de civiele samenleving van Madagaskar uit deze crisis te overstijgen door onder eerbiediging van wet en grondwet in dialoog te treden en verder gestalte te geven aan de hervormingen die nodig zijn om tegemoet te komen aan het gebleken verlangen naar meer sociale rechtvaardigheid en democratie en naar behoorlijk openbaar bestuur.

Sie fordert die Behörden, die politischen Kräfte und die Zivilgesellschaft Madagaskars auf, im Einklang mit dem Recht und den Verfassungsvorschriften diese Krise im Wege des Dialogs zu lösen wie auch die Reformen fortzusetzen, die erforderlich sind, um den drängenden Forderungen nach mehr sozialer Gerechtigkeit, Demokratie und verant­wortungsvoller Staatsführung nachzukommen.


3. spoort beide partijen aan om de overeenkomst van Dakar van 18 april 2002 integraal toe te passen met eerbiediging van het huidige staatsrecht van Madagaskar en blijft ervan overtuigd dat alleen een overeenkomst tussen de partijen en een nationale verzoening ertoe kan leiden dat de huidige crisis wordt opgelost en de integriteit en eenheid van het land bewaard blijven;

3. ermahnt die beiden Parteien, die Vereinbarung von Dakar vom 18. April 2002 unter Achtung des geltenden Verfassungsrechts Madagaskars vollständig umzusetzen, und ist weiterhin davon überzeugt, dass nur eine Einigung der Parteien und eine nationale Aussöhnung die Möglichkeit bieten wird, die derzeitige Krise zu lösen und die Integrität und die Einheit des Landes zu wahren;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madagaskar eerbiediging' ->

Date index: 2023-03-20
w