Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De juiste maat porties maken
Het ongedaan maken van de effecten van
Het ongedaan maken van de effecten van iets
Het ongedaan maken van de uitwerking van
Het ongedaan maken van de weerslag van
Mal voor thermovormen maken
Mal voor vacuümvormen maken
Matrijs voor thermovormen maken
Matrijs voor vacuümvormen maken
Papierpulp maken
Papierslurrie maken
Papierslurry maken
Papiersuspensie maken
Porties van normaal formaat maken
SIS
SUO
Schengen Uitvoerend Comité
Schengen Uitvoeringsovereenkomst
Schengen-Akkoord
Schengen-informatiesysteem
Schengenovereenkomst
Schengenuitvoeringsovereenkomst
Standaard formaat porties maken
Uitvoerend Comité
Van een optie gebruik maken
Van een optierecht gebruik maken
Van een recht tot voorkoop gebruik maken
Voldoen aan standaard formaat porties

Vertaling van "maken dat schengen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
matrijs voor thermovormen maken | matrijs voor vacuümvormen maken | mal voor thermovormen maken | mal voor vacuümvormen maken

Gussform im Vakuumformverfahren fertigen


het ongedaan maken van de effecten van | het ongedaan maken van de effecten van iets | het ongedaan maken van de uitwerking van | het ongedaan maken van de weerslag van

Aufhebung von Schadwirkungen


papierslurrie maken | papiersuspensie maken | papierpulp maken | papierslurry maken

Papierschlamm herstellen


de juiste maat porties maken | standaard formaat porties maken | porties van normaal formaat maken | voldoen aan standaard formaat porties

Normgrößen bei Portionen einhalten | Standardportionsgrößen erfüllen | Portionen gleichmäßig verteilen | Standardportionsgrößen einhalten


van een optie gebruik maken | van een optierecht gebruik maken | van een recht tot voorkoop gebruik maken

ein Optionsrecht ausüben


Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]

Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)


Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen | Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen | Schengenovereenkomst | Schengenuitvoeringsovereenkomst | SUO [Abbr.]

Schengener Durchführungsübereinkommen | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | SDÜ [Abbr.]


Schengen-informatiesysteem [ SIS ]

Schengen-Informationssystem [ SIS-Datennetzwerk ]


Schengen-Akkoord

Schengen-Abkommen | Schengener Abkommen


Uitvoerend Comité | Schengen Uitvoerend Comité

Schengen-Exekutivausschuss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enerzijds moeten we met spoed werk maken van de hotspots, de herplaatsingsregeling, het terugkeerbeleid, de Europese grenswacht en de normalisatie van Schengen.

Wir brauchen dringend Fortschritte bei den Hotspots, bei der Umverteilung und Rückführung, beim europäischen System von Grenzschutzbeamten und bei der Normalisierung des Schengenraums.


We moeten duidelijk maken dat Schengen weliswaar open binnengrenzen voorschrijft, maar alleen als de buitengrenzen echt beveiligd zijn.

Wir sollten uns klarmachen, dass Schengen zwar offene Binnengrenzen fordert, doch nur, wenn die Außengrenzen wirklich sicher sind.


Zwakke punten die aan het licht gekomen zijn, hebben met de aanneming van 2 wetten te maken die de verwerking van persoonsgegevens regelen die voor het Schengen-informatiesysteem van belang zijn, de onderbrenging en middelen van de nationale toeziende overheid, en de invoering van periodieke of onaangekondigde toetsingen van de Schengen-gegevens.

Schwächen betrafen die noch ausstehende Verabschiedung von zwei Gesetzen über die Verarbeitung personenbezogener Daten in Bezug auf das SIS, die Gebäude und Ressourcen der Nationalen Aufsichtsbehörde (NSAPDP) und die Einführung systematischer oder stichprobenmäßiger Kontrollen der Schengen-Daten.


Aangezien het om de veiligheid van het gebied van Schengen en zijn burgers gaat, moeten alle belanghebbende partijen volledig bij de vastlegging van de nieuwe evaluatieprocedure betrokken zijn, die het mogelijk moet maken om de veiligheid te waarborgen en het princiep van wederzijds vertrouwen – dat voor instandhouding van het Schengen-gebied van wezenlijk belang is – verder uit te bouwen.

Da es um die Sicherheit des Schengen-Raums und seiner Bürger geht, müssen alle relevanten Akteure umfassend an der Schaffung des neuen Evaluierungssystems beteiligt werden, das es ermöglichen wird, diese Sicherheit zu gewährleisten und den Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens, der wesentlich für die Erhaltung des Schengen-Raums ist, zu stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van artikel 102 bis hebben de diensten die in de lidstaten van de EU belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen voor motorvoertuigen recht op toegang tot het Schengen-informatiesysteem (SIS) om na te gaan of motorvoertuigen die ter registratie worden aangemeld niet gestolen, verduisterd of anderszins vermist zijn, en of personen die een kentekenbewijs aanvragen, geen gebruik maken van gestolen, verduisterde of anderszins vermiste identiteits­documenten.

Nach Artikel 102a SDÜ haben die in den EU-Mitgliedstaaten für die Ausstellung von Zulassungs­bescheinigungen für Fahrzeuge zuständigen Stellen Zugriff auf das Schengener Informationssystem (SIS), um zu prüfen, ob es sich bei Kraftfahrzeugen, für die eine Zulassung beantragt wird, um gestohlene, unterschlagene oder sonst abhanden gekommene Fahrzeuge handelt oder ob Personen, die eine Zulassung beantragen, gestohlene, unterschlagene oder sonst abhanden gekommene Iden­titätsdokumente vorlegen.


Op 14 juni 1985 hebben de regeringen van België, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg en Nederland in het Luxemburgse plaatsje Schengen een akkoord getekend om "het vrij overschrijden van de binnengrenzen door alle onderdanen van de lidstaten" en "het vrije verkeer van goederen en diensten" mogelijk te maken.

Am 14. Juni 1985 unterzeichneten die Regierungen von Belgien, Deutschland, Frankreich, Luxemburg und den Niederlanden in Schengen, einer kleinen Stadt in Luxemburg, ein Übereinkommen mit dem Ziel, das „freie Überschreiten der Binnengrenzen durch alle Angehörigen der Mitgliedstaaten und [den] freien Waren- und Dienstleistungsverkehr“ zu verwirklichen.


Kan de Raad, rekening houdend met de uitspraken van zowel de Ierse minister-president Bertie Ahern als van de Britse premier Gordon Brown, die stelden dat beide landen een einde moeten maken aan de scheiding tussen Schengen-lidstaten en niet-Schengen-lidstaten, en in het licht van de prioriteiten van het Portugese Voorzitterschap met betrekking tot Schengen, aangeven hoe hij van plan is de grenscontroles verder te openen en de samenwerking tussen Schengen-lidstaten en niet-S ...[+++]

Kann der Rat unter Berücksichtigung der Erklärungen des irischen Premierministers Bertie Ahern und des britischen Premierministers Gordon Brown, wonach beide Länder die Unterscheidung zwischen Schengen-Staaten und Nicht-Schengen-Staaten aufgeben sollten, sowie im Hinblick auf die Prioritäten des portugiesischen Ratsvorsitzes in Bezug auf den Schengen-Raum mitteilen, wie er bis zum Ende des Ratsvorsitzes die Grenzkontrollen weiter abzubauen und die Zusammenarbeit zwischen den Schengen-Staaten und den Nicht-Schengen-Staaten zu verbessern gedenkt?


De normale visumsoorten die een kort verblijf in de EG mogelijk maken, worden ofwel afgegeven om de betrokkenen in staat te stellen een reis te maken of om zich naar het grondgebied van een andere lidstaat te begeven, en worden geregeld in artikel 11 van de Schengen-overeenkomst.

Die Gründe für die normalen Visumstypen, die die Einreise für einen kurzfristigen Aufenthalt in der EG gestatten, sind, der betreffenden Person zu ermöglichen, eine Reise zu unternehmen oder ein Gebiet zu durchqueren, um zu dem Gebiet eines anderen Staates zu gelangen. Sie sind in Artikel 11 des Schengener Durchführungsübereinkommens geregelt.


Te dien einde moeten in deze titel doelstellingen worden opgenomen: - het vaststellen van gemeenschappelijke voorwaarden betreffende binnenkomst, verblijf en rechtspositie van de onderdanen van derde landen in de Unie; - het mogelijk maken dat de vonnissen die de nationale rechters hebben gewezen, metterdaad wederzijds worden erkend; - het bestrijden van criminaliteit en fraude in diverse vormen; - het stimuleren van de feitelijke samenwerking tussen de bestuursinstellingen van de Lid-Staten. 2. 2 Aanpassing van de instrumenten en methoden: - Vervanging - in beginsel - van de eenparigheid van stemming door de gekwalificeerde meerderheid; ...[+++]

Beseitigung der Unzulänglichkeiten des Titels VI des Vertrages (Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres) durch Einbindung folgender Ziele: - Festlegung gemeinsamer Bedingungen für die Einreise, den Aufenthalt und den Status von Staatsangehörigen aus Drittländern in der Union, - tatsächliche gegenseitige Anerkennung der von den innerstaatlichen Gerichten erlassenen Urteile, - Bekämpfung der verschiedenen Formen der Kriminalität und des Betrugs, - Förderung einer effektiven Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten.


De Raad heeft conclusies goedgekeurd betreffende de nieuwe eisen waaraan het SIS moet voldoen om te maken dat de strijd tegen het terrorisme doeltreffender kan worden aangebonden, door de integratie van nieuwe functies, zoals een eenvoudiger procedure voor het opnemen van signaleringen uit hoofde van artikel 99, lid 3, van de Schengen-Uitvoeringsovereenkomst.

Der Rat billigte die Schlussfolgerungen über die neuen Anforderungen an das SIS, nach denen zur wirksameren Bekämpfung des Terrorismus neue Funktionalitäten, beispielsweise ein einfacheres Verfahren für die Eingabe von Ausschreibungen nach Artikel 99 Absatz 3 SDÜ, aufzunehmen sind.


w