Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteruitrijdend een bocht maken
De juiste maat porties maken
Dreigen met een bom
Een afspraak maken
Het ongedaan maken van de effecten van
Het ongedaan maken van de effecten van iets
Het ongedaan maken van de uitwerking van
Het ongedaan maken van de weerslag van
Mal voor thermovormen maken
Mal voor vacuümvormen maken
Matrijs voor thermovormen maken
Matrijs voor vacuümvormen maken
Ongedaan maken
Openbaar maken
Papierpulp maken
Papierslurrie maken
Papierslurry maken
Papiersuspensie maken
Personen die werkloos dreigen te worden
Porties van normaal formaat maken
Standaard formaat porties maken
Voldoen aan standaard formaat porties

Traduction de «maken dreigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het ongedaan maken van de effecten van | het ongedaan maken van de effecten van iets | het ongedaan maken van de uitwerking van | het ongedaan maken van de weerslag van

Aufhebung von Schadwirkungen


papierslurrie maken | papiersuspensie maken | papierpulp maken | papierslurry maken

Papierschlamm herstellen


matrijs voor thermovormen maken | matrijs voor vacuümvormen maken | mal voor thermovormen maken | mal voor vacuümvormen maken

Gussform im Vakuumformverfahren fertigen


personen die werkloos dreigen te worden

von Arbeitslosigkeit bedrohte Personen




de juiste maat porties maken | standaard formaat porties maken | porties van normaal formaat maken | voldoen aan standaard formaat porties

Normgrößen bei Portionen einhalten | Standardportionsgrößen erfüllen | Portionen gleichmäßig verteilen | Standardportionsgrößen einhalten




achteruitrijdend een bocht maken

Kurve im Rückwärtsgang




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* De Commissie verzoekt de NGO's op Europees niveau om de factoren in kaart te brengen die burgers die met sociale uitsluiting te maken dreigen te krijgen ertoe brengen of er juist van weerhouden om basisvaardigheden te verwerven en gebruik te maken van de algemene voorzieningen voor levenslang leren.

* Die Kommission bittet die NRO auf europäischer Ebene zu prüfen, welche Faktoren den Erwerb von Grundqualifikationen und die Beteiligung ausgrenzungsgefähr deter Personen am lebenslangen Lernen fördern bzw. behindern.


Ze zal nagaan of dit platform qua samenstelling voldoende representatief is voor de verschillende actoren en ook voor groepen die met uitsluiting te maken dreigen te krijgen.

Sie wird prüfen, ob diese Konsultationsplattform für die verschiedenen Akteure und für ausgrenzungsgefährdete Gruppen ausreichend repräsentativ ist.


Het dient zich daarna te buigen over specifieke vraagstukken, zoals de kwaliteit van het aanbod, het belang voor en de betrokkenheid van de consument, de effectiviteit van het instrumentarium en de werkwijzen, de opleiding van beroepskeuzebegeleiders, en de vraag hoe er het best kan worden ingehaakt op de behoeften van de groepen die met sociale uitsluiting te maken dreigen te krijgen.

Anschließend soll es konkrete Fragen bearbeiten, wie z.B.: Quali tät der Dienste, Verbraucher schutz/-beteiligung, Wirksamkeit von Instrumenten und Verfahren, Ausbildung der Berater, Einbeziehung ausgrenzungsgefährdeter Grup pen.


De diensten op dit gebied moeten voor gelijke kansen zorgen. Ze moeten openstaan voor álle burgers, en met name voor degenen die met uitsluiting te maken dreigen te krijgen, en ze moeten inspelen op de behoeften, wat coherente, cohesieve, transparante, en neutrale systemen van hoge kwaliteit vereist.

Beratungsdienste sollen Chancengleichheit fördern. Hierzu müssen sie allen, d.h. auch und gerade ausgrenzungsgefährdeten Menschen, zugänglich sein und ihren Bedürfnissen gerecht werden, was kohärente, transparente, unabhängige und qualitativ hochwertige Systeme erfordert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de strategieën moet tevens aandacht worden besteed aan vraagstukken als gelijke kansen (bijv. gendergelijkheid) en doelgerichte activiteiten voor specifieke groepen, zodat er daadwerkelijk mogelijkheden voor levenslang leren voor iedereen ontstaan en met name voor degenen die met sociale uitsluiting te maken dreigen te krijgen, zoals mensen met een laag inkomen, mensen met een handicap, etnische minderheden en immigranten, voortijdige schoolverlaters, alleenstaanden met kinderen, werklozen, ouders die weer willen gaan werken, laagopgeleiden, mensen die niet werken, ouderen (m.i.v. oudere werknemers), en ex-gedetineerden.

Ferner müssen in den Strategien die Aspekte Chancengleichheit (z.B. Gleichstellung von Frau und Mann) und Zielgruppenorientierung angesprochen werden, um wirklich lebenslanges Ler nen für alle zu ermöglichen. Dies gilt vor allem für ausgrenzungsgefährdete Personen, z.B. Geringverdiener, Behinderte, ethnische Minderheiten, Immigranten, Schul ab bre cher, allein Erziehende, Arbeitslose, Wiedereinsteiger nach der Erziehungs zeit, Arbeitnehmer mit niedrigem Bildungsstand und geringen Qualifikationen, nicht in den Arbeitsmarkt integrierte Menschen, Senioren (einschließlich älterer Arbeit neh mer) und Vorbestrafte.


G. overwegende dat politieke inmenging in de Maldivische rechtspraak de geloofwaardigheid van het rechtsbestel zowel in eigen land als internationaal aantast; overwegende dat het feit dat tegenstanders van de regering naar verluidt worden vastgehouden en geïntimideerd, een klimaat van instabiliteit in het land voedt; overwegende dat Amnesty International beweert dat de mensenrechten op de Maldiven ernstig zijn uitgehold en verder dreigen te worden aangetast nu de regering geen werk maakt van haar taak om een einde te maken aan deze ontwikkeli ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Einmischung der Politik in die maledivische Justiz die Glaubwürdigkeit des Justizsystems des Landes untergräbt, und zwar sowohl im Land selbst als auch auf internationaler Ebene; in der Erwägung, dass Berichte über Festnahmen und Versuche der Einschüchterung von Regierungsgegnern zu einem Klima der Instabilität in dem Land beitragen; in der Erwägung, dass Amnesty International berichtet, dass sich die Lage der Menschenrechte auf den Malediven deutlich verschlechtert habe und noch weiter verschlechtern könnte, da die Regierung ihrer Pflicht, diesen Trend aufzuhalten, nicht nachkomme, und dass nichtstaatliche ...[+++]


Als gevolg van deze segregatie dreigen zij echter tijdens de komende maanden dubbel te worden getroffen: de vrouwen die in deze sectoren werkzaam zijn dreigen getroffen te worden door het verlies van arbeidsplaatsen en de vrouwen die van deze diensten gebruik maken zullen op hun beurt hun baan moeten opgeven om de diensten zelf te verzekeren (met name kinderopvang, maar ook hulp aan bejaarden, aanvullende onderwijsondersteuning, enz.).

Aufgrund der Aufteilung des Arbeitsmarktes nach Berufen könnte die Bevölkerungsgruppe der Frauen allerdings in den kommenden Monaten doppelt betroffen sein: die in diesen Sektoren beschäftigten Frauen laufen nämlich Gefahr, ihre Arbeitsplätze zu verlieren, während die Frauen, die diese Dienstleistungen in Anspruch genommen haben, möglicherweise nun ihren Arbeitsplatz von sich aus aufgeben müssen, um diese Dienstleistungen selbst zu übernehmen (insbesondere Kinderbetreuung aber auch Beistand für ältere Personen, schulische Unterstützun ...[+++]


Is de Commissie niet van mening dat het gebrek aan professionaliteit van het algemeen secretariaat van de scholen, in combinatie met de verwaarlozing door de bevoegde personen binnen DG Admin, eens te meer het toezicht van de Hoge Raad, bedoeld om een transparant en onpartijdig inschrijvingsproces te garanderen, nutteloos dreigen te maken, en vooral elke verbetering van het inschrijvingsbeleid in de toekomst onmogelijk maken?

Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass die fehlende Professionalität des Generalsekretariats der Schulen zusammen mit der Nachlässigkeit der zuständigen Stellen der GD Verwaltung die Bestrebungen des Obersten Rates im Hinblick auf die Gewährleistung eines transparenten und unparteiischen Zulassungsverfahrens zunichte machen und vor allem jede Verbesserung der Zulassungspolitik in Zukunft gefährden können?


Een hoge werkloosheid, met name in bepaalde nieuwe lidstaten, de trage ontwikkeling van nieuwe arbeidsplaatsen, het verdwijnen van bestaande arbeidsplaatsen in sommige sectoren, de textielindustrie bijvoorbeeld, en de vrees die vooral bij mensen op het platteland leeft dat zij hun baan zullen verliezen, stellen werkgevers in staat misbruik te maken van de mogelijkheid arbeidsplaatsen af te stoten of met ontslag te dreigen als een werknemer weigert overuren te maken.

Eine hohe Arbeitslosigkeit, insbesondere in einigen neuen Mitgliedstaaten, die langsame Entwicklung neuer Arbeitsplätze, der Abbau alter Arbeitsplätze in einigen Wirtschaftszweigen, zum Beispiel in der Textilindustrie, und die Angst der Menschen, vor allem in den Provinzen, ihre Arbeit zu verlieren, versetzen die Arbeitgeber in die Lage, die Möglichkeit der Beseitigung von Arbeitsplätzen zu missbrauchen oder mit Entlassung zu drohen, wenn ein Arbeitnehmer sich weigert, Überstunden zu leisten.


13. is van oordeel dat de Europese Unie zich ervoor moet blijven beijveren de afzet van visserijproducten die zijn verkregen met toepassing van methoden die niet in overeenstemming zijn met de voorschriften van de regionale visserijorganisaties te voorkomen, en dat zij daarbij zelfs een actievere rol moet spelen, door de ontwikkeling te bevorderen van juridische instrumenten die de internationale gemeenschap in staat stellen daadwerkelijk een einde te maken aan de activiteiten van vaartuigen die zonder of onder een goedkope vlag varen en de inspanningen om de door het VN-Verdrag inzake het zeerecht verleende mandaten ten uitvoer te legge ...[+++]

13. ist der Auffassung, dass die Europäische Union ihre Bemühungen fortsetzen muss, eine Vermarktung von Fischereierzeugnissen, die unter Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen der RFO erzeugt wurden, zu unterbinden, gleichzeitig aber aktiver die Entwicklung von Rechtsinstrumenten vorantreiben sollte, mit denen die internationale Gemeinschaft erreichen kann, dass Schiffe ohne Flagge oder mit Billigflagge verschwinden, die die Bemühungen um eine Umsetzung der Prinzipien des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen gefährden oder unterlaufen;


w