Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maken hadden en vooraf " (Nederlands → Duits) :

Vanaf 2019 dienen de lidstaten die het jaar voordien met zendingen salamanders te maken hadden, elk jaar uiterlijk op 30 juni bij de Commissie de volgende informatie over het vorige jaar in, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de informatie betreffende het handelsverkeer binnen de Unie en de informatie betreffende het binnenbrengen in de Unie van zendingen salamanders:

Ab 2019 übermitteln diejenigen Mitgliedstaaten, in denen im Vorjahr die Handhabung von Sendungen mit Salamandern erfolgt ist, spätestens bis zum 30. Juni jedes Jahres der Kommission folgende Informationen zum Vorjahr, wobei anzugeben ist, ob sich die Informationen auf den Handel mit solchen Sendungen innerhalb der Union oder auf deren Verbringung in die Union beziehen:


Maar er zijn nog altijd grote verschillen en arbeidsmarkten, socialezekerheidsmaatregelen en -instellingen in de EU hebben zeer verschillend gepresteerd toen zij te maken hadden met economische schokken.

Gleichwohl bestehen nach wie vor große Unterschiede; die Arbeitsmärkte sowie die Sozialpolitik und Institutionen in den einzelnen EU-Mitgliedstaaten haben auf die wirtschaftlichen Erschütterungen sehr unterschiedlich reagiert.


Een aantal lidstaten verwees naar praktische moeilijkheden om redenen die niets met de richtlijn te maken hadden (Slowakije, Slovenië), maar geen enkele lidstaat antwoordde dat de richtlijn haar doelstellingen niet had bereikt.

Einige wiesen auf praktische Schwierigkeiten hin, deren Gründe aber nichts mit der Richtlinie zu tun hatten (Slowakei, Slowenien); kein Mitgliedstaat war der Auffassung, die Richtlinie habe ihre Ziele nicht erreicht.


Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen ...[+++]

Aus den in B.4.1 und B.4.2 dargelegten Gründen konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise angesichts seiner in B.2.2 dargelegten Zielsetzung davon ausgehen, dass die KMBs, die die Nutzung der erworbenen Anlagen an Gesellschaften abtreten, die den Vorteil des Investitionsabzugs nicht hätten in Anspruch nehmen können, wenn sie selbst die betreffenden Anlagen erworben hätten, vom Investitionsabzug auszuschließen waren.


Uit het verslag blijkt dat de kwesties die burgers in hun correspondentie met de Commissie over de grondrechten het meeste ter sprake brachten, te maken hadden met de vrijheid van verkeer en van verblijf (18% van de brieven over grondrechten aan de Commissie), de werking van nationale rechtsstelsels (15%), de toegang tot justitie (12,5%), de vrijheid van beroep en het recht om te werken (7,5%), de integratie van personen met een handicap (4,5%) en de bescherming van persoonsgegevens (4%) (zie bijlage voor de volledige verdel ...[+++]

Laut Bericht betrafen die am häufigsten von den Bürgern in ihrer Korrespondenz mit der Kommission vorgebrachten grundrechtsrelevanten Fragen die Bereiche Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit (18 % aller Schreiben an die Kommission), Funktionsweise der nationalen Rechtssysteme (15 %), Zugang zu den Gerichten (12,5 %), Berufsfreiheit und Recht zu arbeiten (7,5 %), Integration von Menschen mit Behinderungen (4,5 %) und Schutz personenbezogener Daten (4 %) (siehe Anhang für die vollständige Aufschlüsselung).


Het eerste verslag over het EU-burgerschap werd in 2010 vastgesteld en bevatte een lijst van 25 maatregelen voor het aanpakken van de problemen waarmee EU-burgers bij de uitoefening van hun rechten te maken hadden.

Der erste Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010 enthielt eine Liste von 25 konkreten Maßnahmen zur Bewältigung der Probleme bei der Ausübung der Unionsbürgerrechte.


3. De lidstaten stellen redelijke termijnen vast waarbinnen verzoeken om grensoverschrijdende gezondheidszorg moeten worden behandeld en maken deze termijnen vooraf openbaar.

(3) Die Mitgliedstaaten legen angemessene Fristen fest, innerhalb derer Anträge auf eine Leistung der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung bearbeitet werden müssen, und veröffentlichen sie vorab.


Letland, Litouwen, Spanje en Ierland lijden hier het meest onder, terwijl Luxemburg, Griekenland en Nederland relatief minder met banenverlies te maken hadden.

Am schwersten betroffen sind Lettland, Litauen, Spanien und Irland, während in Luxemburg, Griechenland und in den Niederlanden vergleichsweise weniger Arbeitsplätze verloren gingen.


Zo werden in 2007 in de VS naar schatting 62 000 kinderen beneden de vijf jaar op de eerste hulp behandeld voor verwondingen die te maken hadden met kinderverzorgingsproducten.

Schätzungen zufolge gab es beispiels­weise im Jahr 2007 in den USA 62 000 Notfälle, in denen Kinder unter fünf Jahren nach Benutzung eines Kleinkindartikels im Krankenhaus behandelt werden mussten.


Bij deze controles zijn 246 onregelmatigheden vastgesteld, waarvan 185 te maken hadden met de boekhouding en 61 met de douaneregeling.

Von den dabei festgestellten 246 Regelwidrigkeiten entfallen 185 auf Buchführungsvorgänge und 61 auf Zollverfahren.




Anderen hebben gezocht naar : salamanders te maken     maken hadden     jaar voordien     zij te maken     verschillend gepresteerd toen     richtlijn te maken     geen     hadden kunnen maken     geen aanspraak hadden     vennootschappen     door     maken     zie bijlage     rechten te maken     maatregelen     behandeld en maken     gezondheidszorg moeten worden     termijnen vooraf     banenverlies te maken     te maken     hulp behandeld     maken hadden en vooraf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken hadden en vooraf' ->

Date index: 2024-12-11
w