Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het verschil goed maken tussen de hogere prijs en...
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld
Tijd tussen maken en verbreken

Vertaling van "maken tussen belastingbetalers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

verschiedenartiges maxillofasciales Gewebe unterscheiden


het verschil goed maken tussen de hogere prijs en...

den hoeheren Preis ausgleichen


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

zwischen verschiedenen Flugfeldbeleuchtungen unterscheiden




eenvoudige verbindingen tussen kolommen en liggers mogelijk maken

eine einfache Verbindung von Pfeilern und Traegern ermoeglichen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. pleit ervoor om bij de analyse van de controles en bij eventuele sancties een onderscheid te maken tussen onopzettelijke nalatigheid en gevallen van fraude, aangezien nalatigheid normaal gesproken geen financiële schade voor de belastingbetaler met zich meebrengt;

3. fordert, dass bei der Auswertung von Kontrollen und bei der möglichen Verhängung von Sanktionen zwischen nicht beabsichtigten Versäumnissen und Betrugsfällen unterschieden wird, da Versäumnisse in der Regel keinen finanziellen Schaden für den Steuerzahler nach sich ziehen;


3. pleit ervoor om bij de analyse van de controles en bij eventuele sancties een onderscheid te maken tussen onopzettelijke nalatigheid en gevallen van fraude, aangezien nalatigheid normaal gesproken geen financiële schade voor de belastingbetaler met zich meebrengt;

3. fordert, dass bei der Auswertung von Kontrollen und bei der möglichen Verhängung von Sanktionen zwischen nicht beabsichtigten Versäumnissen und Betrugsfällen unterschieden wird, da Versäumnisse in der Regel keinen finanziellen Schaden für den Steuerzahler nach sich ziehen;


2. pleit ervoor om bij de analyse van de controles en bij eventuele sancties een onderscheid te maken tussen onopzettelijke nalatigheid en gevallen van fraude, aangezien nalatigheid normaalgesproken geen financiële schade voor de belastingbetaler met zich meebrengt;

2. fordert bei der Auswertung von Kontrollen und bei der möglichen Verhängung von Sanktionen zwischen nicht beabsichtigten Versäumnissen und Betrugsfällen zu unterscheiden, da Versäumnisse in der Regel keinen finanziellen Schaden für den Steuerzahler nach sich ziehen;


Op 1 oktober waren voor slechts 2 van de 433 programma's van het cohesiebeleid tussentijdse betalingen verricht, en u zult begrijpen dat –ofschoon wij geen vergelijking kunnen maken tussen ongelijke dingen zoals de EU-begroting enerzijds en de maatregelen die zijn genomen om het financiële systeem te redden ten behoeve van de spaarders en de bescherming van de Europese burgers anderzijds – wij in het huidige economische en financiële klimaat bovenal de belangen van de Europese belastingbetalers ...[+++]

Am 1. Oktober gab es bei den 433 Programmen der Kohäsionspolitik nur zwei, für die die Interimszahlungen geleistet worden waren, und Sie werden sicher verstehen, dass im derzeitigen wirtschaftlichen und finanziellen Umfeld – und man kann nicht Dinge vergleichen, die nicht vergleichbar sind, wie der Haushalt der Europäischen Union und die Maßnahmen zur Rettung des Finanzsystems zum Wohl der Sparer und zum Schutz des europäischen Bürgers – es vor allem darum geht, die Interessen der europäischen Steuerzahler zu wahren und soweit wie mö ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De met de financiering verbonden kwesties moeten zo snel als mogelijk worden opgehelderd, zodat de belastingbetalers in de Europese Unie, net zo als de gebruikers van vervoersdiensten een duidelijk beeld krijgen van de toewijzing van de vergaarde middelen, en zodanig een onderscheid kunnen maken tussen de financiering van de directe maatregelen en de verzekeringskosten, en ook tussen elke vorm van staatssteun ter ondersteuning van extra veiligheidsmaatregelen die de lidstaten kunnen nemen.

Die Finanzierungsfragen müssen so bald wie möglich geklärt werden, damit Steuerzahler und Verkehrsmittelnutzer in der Europäischen Union nachvollziehen können, wofür die erhobenen Abgaben verwendet werden. Es muss also eine strikte Trennung erfolgen zwischen direkten Maßnahmen, Versicherungskosten und auch staatlichen Beihilfen zur Stützung zusätzlicher Sicherheitsmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten vielleicht ergreifen werden.


1. Niets in dit deel van de overeenkomst of in andere krachtens deze overeenkomst getroffen regelingen wordt uitgelegd als beletsel voor de partijen om bij de toepassing van de relevante bepalingen van hun belastingwetgeving een onderscheid te maken tussen belastingbetalers die niet in dezelfde situatie verkeren, in het bijzonder met betrekking tot hun verblijfplaats of met betrekking tot de plaats waar hun kapitaal is geïnvesteerd.

(1) Dieser Teil und die aufgrund dieses Abkommens getroffenen Regelungen sind nicht so auszulegen, als hinderten sie die Vertragsparteien daran, bei der Anwendung ihrer Steuervorschriften die Steuerpflichtigen unterschiedlich zu behandeln, die sich insbesondere hinsichtlich ihres Wohnsitzes oder des Ortes, an dem ihr Kapital investiert ist, nicht in einer gleichartigen Situation befinden.


1. Niets in dit deel van de overeenkomst of in andere krachtens deze overeenkomst getroffen regelingen wordt uitgelegd als beletsel voor de partijen om bij de toepassing van de relevante bepalingen van hun belastingwetgeving een onderscheid te maken tussen belastingbetalers die niet in dezelfde situatie verkeren, in het bijzonder met betrekking tot hun verblijfplaats of met betrekking tot de plaats waar hun kapitaal is geïnvesteerd.

(1) Dieser Teil und die aufgrund dieses Abkommens getroffenen Regelungen sind nicht so auszulegen, als hinderten sie die Vertragsparteien daran, bei der Anwendung ihrer Steuervorschriften die Steuerpflichtigen unterschiedlich zu behandeln, die sich insbesondere hinsichtlich ihres Wohnsitzes oder des Ortes, an dem ihr Kapital investiert ist, nicht in einer gleichartigen Situation befinden.




Anderen hebben gezocht naar : tijd tussen maken en verbreken     maken tussen belastingbetalers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken tussen belastingbetalers' ->

Date index: 2022-05-08
w