Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken waarin iedereen » (Néerlandais → Allemand) :

Zij benadrukken hoe we nieuwe ontwikkelingen op de arbeidsmarkt en in de samenleving in het algemeen moeten aanpakken om de belofte van de Verdragen voor een sterk concurrerende sociale markteconomie, waarin iedereen werk heeft en er sociaal op vooruitgaat, waar te maken.

Der Schwerpunkt wird auf die Bewältigung neuer Entwicklungen in der Arbeitswelt und der Gesellschaft generell gelegt, um das in den EU-Verträgen verankerte Versprechen einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft, die auf Vollbeschäftigung und sozialen Fortschritt abzielt, einzulösen.


Wat kan de EU op het gebied van migratie, asiel en veiligheid nog meer doen om van Europa een open, welvarende ruimte te maken waarin iedereen in veiligheid kan wonen en werken?

Wie kann die Arbeit der EU in den Bereichen Migration, Asyl und Sicherheit weiter dazu beitragen, Europa für alle seine Bürger zu einem offenen, wohlhabenden und sicheren Ort zum Leben und Arbeiten zu machen?


10. vraagt de Commissie en de lidstaten te benadrukken dat het belangrijk is de Barcelona-doelstellingen te behalen om een evenwicht tussen werk en privéleven mogelijk te maken voor iedereen, alsook de desbetreffende wetgevings- en niet-wetgevingsmaatregelen uit te voeren waarin wordt voorzien door de in augustus 2015 vastgestelde routekaart van de Commissie inzake het evenwicht tussen werk en privéleven, en de toepasselijke instrumenten en stimulansen, waaronder Europese fondsen zoals het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en ...[+++]

10. ruft der Kommission und den Mitgliedstaaten in Erinnerung, wie wichtig es ist, die Barcelona-Ziele zu erreichen, um die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben zur Wirklichkeit für alle werden zu lassen, die geeigneten legislativen und nicht legislativen Maßnahmen, die in dem im August 2015 veröffentlichten Fahrplan der Kommission für die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben vorgesehen sind, umzusetzen und die geeigneten Instrumente und Anreize einzusetzen, einschließlich europäischer Fonds, wie etwa des Europäischen Sozialfonds, des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und des ...[+++]


verbetering van de toegang tot beroepsonderwijs en -opleiding en kwalificaties voor iedereen door flexibeler stelsels waarin overstappen gemakkelijker wordt, met name door voor efficiënte en geïntegreerde begeleiding te zorgen en validatie van niet-formeel en informeel leren beschikbaar te maken.

Verbesserung des Zugangs zur Berufsbildung und zum Erwerb von Qualifikationen für alle durch flexiblere, durchlässigere Systeme, insbesondere mittels effizienter integrierter Orientierungsdienste und Angeboten zur Validierung der Ergebnisse des nichtformalen und informellen Lernens.


We maken ons sterk voor een wereld waarin iedereen toegang heeft tot veilig drinkwater en een watervoorziening.

Wir kämpfen um den Zugang zu sicherem Trinkwasser und sicheren Sanitäreinrichtungen für alle.


Minister-president Charles Picqué, die binnen de Brusselse regering bevoegd is voor ruimtelijke ordening, wees op het zwaartepunt van dit nieuwe internationale ontwikkelingsplan voor Brussel: de Europese wijk tot een echte gemengde wijk maken, waarin een Europese en internationale economische kern, een gediversifieerde residentiële kern en een voor iedereen toegankelijke culturele en recreatieve kern worden geïntegreerd.

Der für die Raumordnung der Region Brüssel zuständige Ministerpräsident Charles Picqué erläuterte die Grundzüge des neuen internationalen Entwicklungsplans für Brüssel: "Mit Hilfe des Leitplans soll das Europaviertel eine Mischnutzung mit europäischen und internationalen Bürogebäuden, vielfältig genutzten Wohngebäuden sowie allen zugänglichen Kultur- und Erholungseinrichtungen erhalten".


Dit is pas het begin van de werkzaamheden die we samen moeten uitvoeren om van Europa een plaats te maken waarin geen enkele burger achterblijft maar iedereen toegang krijgt tot de nieuwe technologie. Dan zal er geen sprake zijn van een digitale kloof, maar van digitaal dividend voor onze maatschappij.

Dies ist nur der Anfang eines Prozesses, den wir gemeinsam meistern müssen. Denn nur so werden wir Europa zu einem Ort der Chancengleichheit machen, indem allen Bürgern der Zugang zu dieser neuen Technologie offen steht, ohne dass eine digitale Kluft, sondern eher eine digitale Dividende für unsere Gesellschaft entsteht.


Het wordt tijd dat men zich er daadwerkelijk voor inspant om over etnische scheidslijnen heen te stappen en een Kosovo te maken waarin iedereen in vrede en veiligheid kan leven.

Jetzt sind konkrete Maßnahmen gefragt, die die Kluft zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen überbrücken, damit ein Kosovo aufgebaut werden kann, in dem alle Bewohner in Frieden und Sicherheit leben können.


Zoals de voor handel bevoegde commissaris op 29 mei 2006 in de INTA-Commissie heeft verklaard, is er een goede kans dat er de komende weken een akkoord wordt bereikt, maar dan moeten alle hoofdrolspelers wel de moeilijke maar noodzakelijke stap nemen om concessies te doen en een compromis mogelijk te maken waarin voor iedereen voldoende winst zit.

Wie das für den Handelsbereich zuständige Kommissionsmitglied am 29. Mai 2006 gegenüber dem INTA-Ausschuss zum Ausdruck brachte, öffnet sich in den nächsten Wochen ein Zeitfenster für eine Einigung.


Doel van het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen is het grote publiek attent te maken op de voordelen van een rechtvaardige samenleving waarin mensen solidair met elkaar zijn.

Das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle hat das Ziel, die Bürger für den Wert einer gerechten, durch Zusammenhalt geprägten Gesellschaft zu sensibilisieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken waarin iedereen' ->

Date index: 2023-12-17
w