Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "makkelijk kunnen laten " (Nederlands → Duits) :

Gericht beleid en adequate investeringen zijn nodig om jongerenrechten te promoten, hen makkelijker te laten deelnemen aan het sociaal, maatschappelijk en economisch leven en om ervoor te zorgen dat jongeren ten volle kunnen bijdragen aan inclusieve groei en duurzame ontwikkeling.

Es bedarf gezielter Maßnahmen und angemessener Investitionen, um die Rechte junger Menschen zu fördern, ihre Teilhabe am sozialen, staatsbürgerlichen und wirtschaftlichen Leben zu erleichtern und zu gewährleisten, dass sie einen umfassenden Beitrag zu integrativem Wachstum und zur nachhaltigen Entwicklung leisten können.


Om de communicatie, vooral bij grensoverschrijdende gevallen, makkelijker te laten verlopen, dienen reizigers ook via de doorverkoper bij wie zij de pakketreis hebben gekocht, contact te kunnen opnemen met de organisator.

Um die Kommunikation, vor allem in grenzüberschreitenden Fällen, zu erleichtern, sollten Reisende den Reiseveranstalter auch über den Reisevermittler kontaktieren können, bei dem sie die Pauschalreise erworben haben.


Dat moet de weg vrijmaken voor een Europese octrooirechtbank, waardoor bedrijven en uitvinders makkelijker hun octrooien kunnen laten beschermen.

Diese Änderungen werden den Weg für ein europäisches Patentgericht – das Einheitliche Patentgericht (EPG) – ebnen, das nach Ratifizierung der entsprechenden Vorschriften eingesetzt werden soll. Damit wird es für Erfinder und Unternehmen leichter, ihre Patente zu schützen.


Allemaal, maar werkelijk ook allemaal brengen ze belangrijke en serieuze voorstellen voor verbetering mee terug om de kleine en middelgrote ondernemingen makkelijker te kunnen laten werken.

Jeder, aber auch wirklich jeder, bringt wichtige und ernsthaft zu diskutierende Verbesserungsvorschläge mit, wie wir die Arbeit der kleinen und mittleren Unternehmen erleichtern können.


17. is van mening dat de communautaire programma's die momenteel in de cultuursector beschikbaar zijn de implicaties van het gemeenschappelijk cultureel erfgoed van de Europeanen niet volledig reflecteren; verzoekt de Commissie derhalve de opzet voor te stellen van specifieke programma's die artistieke creativiteit bevorderen en waarmee een bredere en diepgaandere band behouden blijft met de materiële en immateriële goederen en waarden, die het Europees cultureel erfgoed vormen, en deze goederen en waarden op elkaar in te laten werken volgens het humanistische concept van identiteiten en verschillen en in moderne culturele productie zod ...[+++]

17. ist der Auffassung, dass die zurzeit im Kultursektor zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsprogramme der mit dem gemeinsamen Kulturerbe der Europäer verknüpften Situation nicht vollständig gerecht werden, und fordert deshalb die Kommission auf, die Auflegung spezifischer Programme vorzuschlagen, um die Kreativität der Künstlerinnen und Künstler zu fördern und in umfassenderer und tief greifenderer Weise die Verbindung zu den materiellen und immateriellen Gütern und Werten aufrechtzuerhalten, die das europäische Kulturerbe ausmachen, und um ihre Interaktion sowohl im humanistischen Verständnis von Identitäten und Unterschieden als auch ...[+++]


3. dringt erop aan dat aandacht wordt geschonken aan het systeem voor energievoorziening in de regio, en in het bijzonder in Armenië en Georgië, om deze landen van alternatieve energiebronnen te kunnen voorzien en om de ontmanteling van de kerncentrale van Medzamor makkelijker te laten verlopen;

3. verlangt, sich mit dem das Energieversorgungssystem in diesem Raum, insbesondere bezogen auf Armenien und Georgien, mit dem Ziel zu beschäftigen, diese Länder mit alternativen Energieressourcen zu versorgen und die Stilllegung des Kernkraftwerks Medzamor zu begünstigen;


3. dringt erop aan dat aandacht wordt geschonken aan het systeem voor energievoorziening in de regio, en in het bijzonder in Armenië en Georgië, om deze landen van alternatieve energiebronnen te kunnen voorzien en om de ontmanteling van de kerncentrale van Medzamor makkelijker te laten verlopen;

3. verlangt, sich mit dem das Energieversorgungssystem in diesem Raum, insbesondere bezogen auf Armenien und Georgien, mit dem Ziel zu beschäftigen, diese Länder mit alternativen Energieressourcen zu versorgen und die Stilllegung des Kernkraftwerks Medzamor zu begünstigen;


Ik prijs het Portugese voorzitterschap, want ze hadden het heel makkelijk kunnen laten lopen, het had heel makkelijk nog een tijd kunnen duren, dat ze het in ieder geval doorgedrukt hebben.

Ich möchte der portugiesischen Präsidentschaft Anerkennung zollen, diesen Gipfel immerhin durchgesetzt zu haben, denn man hätte die Dinge durchaus so weiterlaufen lassen und noch einige Zeit lang damit warten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'makkelijk kunnen laten' ->

Date index: 2023-10-25
w