Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier hebben samengewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Tot nu toe hebben de erkende organisaties op een transparante en doeltreffende manier samengewerkt, wat getuigt van hun professionaliteit en streven naar veiligheid.

Bislang haben die anerkannten Organisationen transparent und wirksam zusammengearbeitet und damit ihre Professionalität und ihr Engagement für Sicherheit bewiesen.


1. is van mening dat de EU-instellingen, in aansluiting op zijn verzoek om met volledig op kosten gebaseerde en op de reële behoeften afgestemde ontwerpbegrotingen te komen, op een constructieve manier hebben samengewerkt, zodat in de uiteindelijke voorstellen ook recht is gedaan aan de verwachtingen van de burgers en aan de noodzakelijke financiële discipline;

1. ist der Ansicht, dass die EU-Organe aufgrund seiner Forderung, vollständig kostengestützte und dem tatsächlichen Bedarf entsprechende Mittelansätze vorzulegen, konstruktiv zusammengearbeitet haben und nunmehr endgültige Vorschläge unterbreiten, die den Erwartungen der Bürger und der Notwendigkeit von Einsparungen gerecht werden;


1. is van mening dat de EU-instellingen, in aansluiting op zijn verzoek om met volledig op kosten gebaseerde en op de reële behoeften afgestemde ontwerpbegrotingen te komen, op een constructieve manier hebben samengewerkt, zodat in de uiteindelijke voorstellen ook recht is gedaan aan de verwachtingen van de burgers en aan de noodzakelijke financiële discipline;

1. ist der Ansicht, dass die EU-Organe aufgrund seiner Forderung, vollständig kostengestützte und dem tatsächlichen Bedarf entsprechende Mittelansätze vorzulegen, konstruktiv zusammengearbeitet haben und nunmehr endgültige Vorschläge unterbreiten, die den Erwartungen der Bürger und der Notwendigkeit von Einsparungen gerecht werden;


Ik denk dat het voor de eerste keer is dat wij op een dusdanig constructieve manier met elkaar hebben samengewerkt; niet alleen commissaris Šemeta, maar ook de individuele vakcommissarissen hebben echt tijd gestoken in deze kwijting.

Entlastungsverfahren. Ich glaube, dass dies wohl das erste Mal ist, dass wir in solch einem konstruktiven Geist zusammengearbeitet haben; nicht nur Kommissar Šemeta, sondern auch andere Kommissare haben für ihre jeweiligen Fachbereiche wirklich Zeit für diese Entlastung aufgewandt.


Het eerste is dat wij – zoals wij het in de Verklaring van Berlijn hebben uitgedrukt – de Europese Unie voor het jaar 2009 een 'vernieuwde gemeenschappelijke basis' willen geven. Hoewel ik weet dat de grote meerderheid van het Europees Parlement hier voor is – en voor die steun wil ik u bedanken – wil ik nogmaals het volgende benadrukken: als wij er voor de Europese verkiezingen van 2009 niet in slagen om de bevolking duidelijk te maken dat wij de Europese Unie kunnen uitbreiden, hoeveel leden de volgende Commissie zal hebben, dat het energiebeleid onder de verantwoordelijkheid van Europa valt, dat wij met betrekking tot vraagstukken van binnenlandse veiligheid en juridisch beleid op basis van meerderheidsbeslissingen op een ...[+++]

Das eine ist, uns bis 2009 – wie wir es in der Berliner Erklärung ausgedrückt haben – eine erneuerte gemeinsame Grundlage zu geben. Ich möchte an dieser Stelle, obwohl ich weiß, dass die große Mehrheit des Europäischen Parlaments dies massiv unterstützt – und für diese Untererstützung möchte ich Ihnen danken –, noch einmal deutlich machen: Ein Wahlkampf für das Europäische Parlament im Jahre 2009, bei dem wir den Menschen nicht sagen können, dass wir die Europäische Union erweitern können, wie viele Mitglieder denn nun die zukünftige ...[+++]


10. onderstreept dat bij de behandeling van verzoekschriften de aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de Raad of van de regering van de betrokken lidstaat op de vergaderingen van de commissie de standaardregel behoort te zijn, met name wanneer het verzoekschrift betrekking heeft op juridische kwesties of doelstellingen van de Europese Unie die in nauw verband staan met het nationale recht van een bepaalde lidstaat of voor deze lidstaat politiek gevoelig liggen; bedankt de lidstaten die op deze manier hebben samengewerkt, maar verlangt niettemin dat het fungerend voorzitterschap onderzoekt hoe de deelname van de Raad aan de activite ...[+++]

10. unterstreicht, dass bei der Prüfung von Petitionen die Anwesenheit eines Vertreters des Rates oder der Regierung des betreffenden Mitgliedstaats bei den Ausschusssitzungen eine Selbstverständlichkeit sein sollte, insbesondere wenn die Petition Rechtsfragen und Zielsetzungen der Europäischen Union berührt, die eng mit dem innerstaatlichen Recht eines bestimmten Mitgliedstaats verknüpft sind oder mit für den betreffenden Mitgliedstaat politisch brisanten Fragen zusammenhängen; dankt den Mitgliedstaaten, die auf diese Weise mitgewirkt haben, besteht aber dennoch darauf, dass der amtierende Rats ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier hebben samengewerkt' ->

Date index: 2024-06-13
w