Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Antitoxine
Biosynthese
Daad die inbreuk maakt
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Middel dat gifstof onschadelijk maakt
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Stof die metalen chemisch inactief maakt

Traduction de «manier maakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wet die een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras | wetsontwerp dat een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras

Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister




antitoxine | middel dat gifstof onschadelijk maakt

Antitoxin | Gegengift


systeem dat voor de verwarming gebruik maakt van de uitlaatgassen

Heizung,die die Abgase als Wärmequelle nützt


stof die metalen chemisch inactief maakt

Metallschutzmittel


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

Verhaltensforschung


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

Biosynthese | Auf- und Umbau körpereigener Stoffe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de oorspronkelijke tekst van de wet van 13 juni 1966 had de wetgever bepaald dat de onterecht uitgekeerde prestaties niet konden worden teruggevorderd na het verstrijken van een uniforme verjaringstermijn van twee jaar; op die manier maakte hij een einde aan de dertigjarige verjaring die voordien van toepassing was.

Im ursprünglichen Text des Gesetzes vom 13. Juni 1966 hatte der Gesetzgeber festgelegt, dass die zu Unrecht gezahlten Leistungen nach Ablauf einer einheitlichen Verjährungsfrist von zwei Jahren nicht mehr zurückgefordert werden konnten; auf diese Weise beendete er die zuvor anwendbare dreißigjährige Verjährungsfrist.


zij maakt deel uit van de gangbare bezoldigingspraktijken van de deelnemer en wordt op dezelfde manier betaald telkens wanneer hetzelfde soort werk of dezelfde soort deskundigheid vereist is.

Sie entsprechen den üblichen Vergütungspraktiken des Teilnehmers und werden konsequent entrichtet, wenn vergleichbare Arten von Arbeit oder Fachkenntnis benötigt werden.


overwegende dat de informatiemaatschappij, die wordt aangedreven door informatie- en communicatietechnologie (ICT), enorme kansen biedt om rijkdom en kennis te genereren en verspreiden, zoals bijvoorbeeld wordt aangetoond door de sector voor vrije en opensourcesoftware, die ervoor heeft gezorgd dat software op een andere manier wordt geproduceerd, verspreid, ondersteund en gebruikt, hetgeen bredere digitale inclusiviteit mogelijk maakt; overwegende dat de digitalisering tevens mogelijkheden met zich meebrengt voor een flexibeler en d ...[+++]

in der Erwägung, dass die Informationsgesellschaft, angestoßen durch Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT), enorme Möglichkeiten für die Schaffung und Verteilung von Vermögen und Wissen mit sich bringt, wie es beispielsweise durch die freie und quelloffene Softwarebranche veranschaulicht wurde, durch die sich die Art und Weise gewandelt hat, wie Software hergestellt, verteilt, gestützt und genutzt wird, sodass eine reichhaltigere digitale Inklusivität ermöglicht wird; in der Erwägung, dass mit der Digitalisierung ferner Möglichkeiten für eine flexiblere und vielfältigere Nutzung von Zeit und Raum einhergehen, die Schritte i ...[+++]


Op die manier maakt een klein aantal ondernemingen over heel de wereld op ongerechtvaardigde wijze enorme winsten zonder dat het milieu er baat bij heeft, want de aanwezigheid van HFC-23 in de lucht is de afgelopen jaren toegenomen.

Auf diese Weise wird für einige wenige Unternehmen weltweit eine große Menge ungerechtfertigter Gewinne hergestellt, die keinen Nutzen für die Umwelt bringen, da das HFC-23 in der Atmosphäre in den letzten Jahren zugenommen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op die manier maakt het Europees Parlement duidelijk dat het niet kan instemmen met de gekozen methode om in beperkte kring te onderhandelen, of met de poging om eerder goedgekeurde bepalingen in de EU-wetgeving op te nemen.

Auf diese Weise macht das Europäische Parlament deutlich, dass Verhandlungen in kleinem Kreis und der Versuch, bereits bestehende Bestimmungen in die Unionsgesetzgebung einzubringen, nicht die geeignete Verfahrensweise sind.


Op die manier maakt de Raad ook duidelijk dat het in het belang van de buurlanden is om steun te geven aan goed beheer en administratieve capaciteiten in Birma/Myanmar, waardoor het bijvoorbeeld ook gemakkelijker wordt om mensenhandel, drugshandel en verspreiding van besmettelijke ziekten aan te pakken.

Auf diese Weise äußert der Rat auch seine Meinung, dass es für die Nachbarländer von Vorteil wäre, eine verantwortungsvolle Staatsführung und den Ausbau der Verwaltung in Birma/Myanmar zu unterstützen, denn dies würde die Aufgabe erleichtern, sich z. B. mit Menschen- bzw. Drogenhandel oder mit der Ausbreitung von Infektionskrankheiten auseinanderzusetzen.


Wij zullen de komende vijf jaar besteden aan de verwezenlijking van onze visie om van Europa een geïntegreerde sociale markteconomie te maken die efficiënt gebruik maakt van haar natuurlijke hulpbronnen. Op die manier willen wij laten zien wat ons speciaal maakt: de Europese manier van leven.

Wir werden die nächsten fünf Jahre damit verbringen, unsere Vision in die Realität umzusetzen: Europa in eine ressourceneffiziente, integrative, soziale Marktwirtschaft zu verwandeln - das widerzuspiegeln, was uns besonders macht, die europäische Lebensweise.


1.5. De houder maakt geen reclame en onthoudt zich van verklaringen en van het gebruik van een etiket of logo op een onjuiste of misleidende manier of op een manier die verwarring schept of twijfel oproept aan de geloofwaardigheid van de EU-milieukeur.

1.5. Der Zeichennehmer hat jede Werbung, Aussage oder Verwendung von anderen Zeichen oder Emblemen zu unterlassen, die falsch oder irreführend ist oder Verwechslungen herbeiführen oder die Integrität des EU-Umweltzeichens in Frage stellen könnte.


De houder maakt geen reclame en onthoudt zich van verklaringen en van het gebruik van een etiket of logo op een onjuiste of misleidende manier of op een manier die verwarring schept of twijfel oproept aan de geloofwaardigheid van de EU-milieukeur.

Der Zeichennehmer hat jede Werbung, Aussage oder Verwendung von anderen Zeichen oder Emblemen zu unterlassen, die falsch oder irreführend ist oder Verwechslungen herbeiführen oder die Integrität des EU-Umweltzeichens in Frage stellen könnte.


Dit politieke initiatief staat haaks op alle voornemens inzake transparantie en vrije concurrentie. Op die manier maakt de politiek zich meester van het financiële spel, terwijl dat enkel in handen van de markt zou moeten zijn.

Diese politische Maßnahme steht im Widerspruch zu sämtlichen Plänen für Transparenz und freien Wettbewerb und ersetzt faktisch das Recht des finanziellen Wettbewerbs, das eigentlich Teil des Binnenmarkts sein sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier maakt' ->

Date index: 2024-03-17
w