Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier te veranderen moeten gebruikers » (Néerlandais → Allemand) :

De nieuwe regels veranderen ook de manier waarop winsten aan lidstaten worden toegerekend, zodat het duidelijker wordt hoe bedrijven online hun waarde kunnen creëren, bijvoorbeeld naargelang waar de gebruiker zich op het moment van verbruik bevindt.

Die neuen Vorschriften werden auch die Art und Weise, wie Gewinne auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt werden, dahin gehend verändern, dass besser widergespiegelt wird, wie die Online-Wertschöpfung der Unternehmen erfolgt: z.


De overduidelijke boodschap is dat de traditionele stelsels van gedaante zullen moeten veranderen. Ze zullen opener en flexibeler moeten worden, zodat de lerenden op de eigen behoeften en belangen toegesneden leertrajecten kunnen volgen en zo gebruik kunnen maken van de gelijke kansen die hen in hun leven geboden worden.

Die Aussage lautet eindeu tig, dass die bisherigen Systeme offener und flexibler werden müssen, damit die Lernenden individuelle, bedarfs- und interessengerechte Lern wege ein schlagen können, um die Vorteile der Chancengleichheit in ihrem Leben nutzen zu können.


De manier waarop op onze planeet energie wordt gewonnen en gebruikt, zal drastisch moeten veranderen.

GRUNDLEGENDE VERÄNDERUNGEN BEI ENERGIEERZEUGUNG UND -NUTZUNG WERDEN ERFORDERLICH SEIN.


Om deze doelstelling in 2020, over minder dan zeven jaar, te bereiken zijn nieuwe en nog intensievere inspanningen nodig en zal de manier waarop de lidstaten, de Europese Commissie, de regionale zeeverdragen en andere relevante organisaties samenwerken snel en ingrijpend moeten veranderen, met een focus op gezamenlijke actiemaatregelen en planning, alsmede op een samenhangend en sectorovers ...[+++]

Um dieses Ziel bis 2020, also in weniger als sieben Jahren zu erreichen, müssen die Anstrengungen erneuert und intensiviert werden und die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission, die regionalen Meeresübereinkommen und andere einschlägige Organisationen kooperieren, muss tiefgreifend geändert werden, indem gemeinsames Handeln und Planen in den Mittelpunkt gestellt wird; außerdem muss für eine kohärente Politik über Sektorgrenzen hinweg gesorgt werden.


Als het onderzoek echter onze zorgen zou bevestigen, zou Google de juridische gevolgen moeten dragen en haar manier van zaken doen in Europa moeten veranderen”.

Sollte die Untersuchung jedoch unsere Befürchtungen bestätigen, müsste Google die rechtlichen Konsequenzen tragen und seine Geschäftspraxis in Europa ändern.


Het Hof oordeelde dat de betrokken burger met betrekking tot de vergoeding van de geleden schade op dezelfde manier had moeten worden behandeld als een Frans onderdaan, omdat hij als toerist het recht had om gebruik te maken van het vrije verkeer van diensten.

Das Gericht befand, dass der britische Staatsangehörige den gleichen Anspruch auf Entschädigung für durch die Straftat erlittene Gesundheitsschäden haben sollte wie ein französischer Staatsangehöriger, weil er als Tourist die Dienstleistungsfreiheit in Anspruch nehmen durfte.


Socialenetwerksites zijn een opkomend maatschappelijk en economisch verschijnsel, die in Europa 41,7 miljoen regelmatige gebruikers trekken en de manier veranderen waarop wij met elkaar op het web interageren.

Websites sozialer Netzwerke sind ein neues soziales und wirtschaftliches Phänomen, das 41,7 Mio. regelmäßige Nutzer in Europa anzieht und die Art und Weise unserer Kommunikation über das Internet verändert.


Ten slotte is de manier waarop van de infrastructuur en de diensten gebruik wordt gemaakt, sterk aan het veranderen doordat de tarieven, dankzij de opening van de markten, aanzienlijk zijn gedaald en het internet zich steeds meer uitbreidt.

Schließlich führen die allgemeine Senkung der Gebühren infolge der Öffnung der Märkte und die Ausweitung des Internet-Netzes dazu, daß sich die Art und Weise der Nutzung der Infrastruktur und der Dienste z.Z. entscheidend verändert.


Wat bij die conferentie centraal zou moeten staan is : hoe zouden wij de manier waarop wij alle Instellingen van de Europese Unie beheren kunnen veranderen om nog meer nieuwe leden - zoals de landen in Oost- en Midden-Europa - te kunnen opnemen zonder onze beweging tot stilstand te brengen en het besluitvormingsproces zodanig af te remmen, dat het verlamd wordt.

Die zentrale Frage für die Konferenz sollte lauten: Welche Veränderungen müssen wir in der Funktionsweise der Organe der Europäischen Union vornehmen,um in derLage zu sein,neue Mitglieder wie etwadie Staaten Mittel- und Osteuropas aufzunehmen, ohne die Dynamik des Einigungsprozesses zu verlieren oder gar die Entscheidungsprozesse in die Paralyse zu führen.


2. Zo spoedig mogelijk, maar ten laatste vóór het jaar 2000, moeten de gebruikers in alle grote bevolkingscentra hun telefoonnummer kunnen meenemen wanneer zij veranderen van exploitant of dienstverlener.

2. In allen größeren Ballungsräumen sollten die Nutzer schnellstmöglich, spätestens jedoch bis zum Jahr 2000, die Möglichkeit zur Beibehaltung ihrer Telefonnummer beim Wechsel zu einem anderen Betreiber oder Diensteanbieter haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier te veranderen moeten gebruikers' ->

Date index: 2021-07-26
w