Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
S14
S3-9-14
S3-9-14-49
S3914
S391449

Traduction de «manier vermeden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14

an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14


S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)

nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49


S14 | verwijderd houden van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant)

S14 | von...fernhalten(inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben)


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

Verhaltensforschung


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

Biosynthese | Auf- und Umbau körpereigener Stoffe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dubbele goedkeuringsprocedures en andere onnodige administratieve stappen worden op deze manier vermeden.

Damit werden weitere doppelte Genehmigungsverfahren und sonstige vermeidbare Verwaltungsschritte überflüssig.


Het is aangewezen dat de wijze van vaststellen van de doelstelling op basis van het lineaire verband tussen het praktische nut van het voertuig en de CO-emissiedoelstelling ervan zoals vastgesteld in de formules in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 443/2009, gehandhaafd blijft, omdat op deze manier de diversiteit van de markt voor personenwagens en het vermogen van fabrikanten om tegemoet te komen aan uiteenlopende consumentenbehoeften kunnen behouden blijven, en bijgevolg onterechte concurrentievervalsing wordt vermeden.

Es empfiehlt sich, daran festzuhalten, dass das Ziel auf Basis eines linearen Verhältnisses zwischen dem Nutzwert des Personenkraftwagens und seinem CO-Emissionsziel, wie in den Formeln in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 ausgedrückt, festgesetzt wird, da auf diese Weise die Diversität des Marktes für Personenkraftwagen erhalten werden kann und die Fahrzeughersteller weiterhin in der Lage sind, unterschiedlichen Verbraucherbedürfnissen gerecht zu werden, wodurch ungerechtfertigte Wettbewerbsverzerrungen vermieden werden.


Op die manier wordt tevens vermeden dat installaties met een hoge uitstoot waarop reductieverbintenissen van toepassing waren, worden overgeplaatst naar landen waar deze niet gelden.

Dadurch würde auch verhindert, dass Anlagen mit hohen Emissionen von Ländern, in denen eine Emissionsreduktionspflicht gilt, in Länder verlagert werden, in denen dies nicht der Fall ist.


De Commissie neemt er nota van dat Duitsland heeft voorgesteld dat aan zeven installaties een verhoging van het niveau van kosteloze toewijzing van emissierechten wordt toegekend omdat het van oordeel is dat op die manier onbillijke gevolgen worden vermeden.

Die Kommission stellt fest, dass Deutschland vorgeschlagen hat, die kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten für 7 Anlagen anzuheben, weil dadurch unzumutbare Härten vermieden würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. onderstreept dat de steeds grotere internationale mobiliteit en vooral de mondialisering van de handel in voedsel en diervoeder ertoe kan leiden dat antimicrobiële resistentie nog meer verspreid wordt over de grenzen heen; is van mening dat de enige manier om het gevaar van antimicrobiële resistentie voor de wereldwijde volksgezondheid te bezweren erin bestaat zo snel mogelijk een geïntegreerde internationale aanpak uit te werken; zo wordt dubbel werk vermeden en kan een kritische massa ontstaan;

57. weist darauf hin, dass der zunehmende internationale Reiseverkehr und vor allem der weltweite Lebens- und Futtermittelhandel dazu beitragen dürften, dass sich AMR grenzüberschreitend verbreiten; vertritt die Auffassung, dass nur mit abgestimmten und rechtzeitigen Maßnahmen auf internationaler Ebene, mit denen Überschneidungen verhindert werden und eine kritische Masse gebildet wird, Fortschritte in Bezug darauf erreicht werden können, die von AMR weltweit für die öffentliche Gesundheit ausgehenden Gefahren zu verringern;


Mogelijk wordt op die manier vermeden dat deze scenario's te zwaar doorwegen bij het bepalen van het algemene productrisico.

Dies verhindert eine zu starke Gewichtung solcher Szenarien bei der Bestimmung des mit dem Produkt verbundenen Gesamtrisikos.


De op die manier vermeden CO2-emissies zullen al in 2030 goed zijn voor ongeveer 15% van de in Europa vereiste uitstootvermindering.

Die damit bis 2030 vermiedenen CO2-Emissionen würden mit etwa 15 % zu der in Europa geforderten Verringerung beitragen.


Er bestaat een reëel gevaar dat de uiterst schadelijke verwarring die de aswolk veroorzaakte, zich opnieuw voordoet en er moeten maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat de Unie op een gecoördineerde en doordachte manier kan ingrijpen in dergelijke crisissituaties. Alleen op die manier kan worden vermeden dat miljoenen reizigers urenlang moeten wachten en dat luchtvaartmaatschappijen en toeristische ondernemingen verliezen boeken.

Es besteht ein reales Risiko, dass sich das verheerende Chaos, das wir unter der Aschewolke erlebt haben, wiederholt und die ergriffenen Maßnahmen müssen auf institutionelle Weise die Fähigkeit der Union absichern, angesichts einer derartigen Krise koordiniert und überlegt handeln zu können, um dadurch die unglaublichen Unannehmlichkeiten für Millionen von Passagieren und die finanziellen Ausfälle der Fluggesellschaften und Tourismusunternehmen einzugrenzen.


11. is van mening dat de bevordering van intermodaliteit zeer positieve effecten zal hebben wat betreft het optimaliseren van de energieconsumptie in de vervoersector; onderstreept dat congestie van infrastructuur alleen op een effectieve manier vermeden kan worden door de ontwikkeling van Trans-Europese vervoersnetwerken en het aannemen van maatregelen om het vervoer per spoor of over het water efficiënter en concurrerender te maken;

11. ist der Auffassung, dass die Förderung der Intermodalität sehr positive Auswirkungen auf die Optimierung des Energieverbrauchs im Transportsektor haben wird; betont, dass sich die Überlastung der Infrastrukturen nur durch die Entwicklung der transeuropäischen Verkehrsnetze sowie durch Maßnahmen zur Steigerung der Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit des Transports auf der Schiene und auf dem Seeweg wirksam vermeiden lässt;


Op die manier kunnen makkelijker beslissingen worden genomen en worden impasses vermeden bij het zoeken naar unanimiteit tussen 12 lidstaten.

Dies erleichtert die Beschlussfassung, da Blockierungen vermieden werden, die sich bei der Suche nach einer einstimmigen Entscheidung von 12 Mitgliedstaaten notwendigerweise ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier vermeden' ->

Date index: 2022-06-07
w