Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop belangrijke » (Néerlandais → Allemand) :

We staan aan het begin van een eeuw die in belangrijke mate beïnvloed gaat worden door de manier waarop we met onze oceanen en de daarin aanwezige bronnen omgaan en daarom is het belangrijk dat we concrete stappen ondernemen om onze kennis van de zeeën uit te breiden en aan nieuwe technologische ontwikkelingen te werken, zodat we het economisch potentieel van onze mariene wateren op een duurzame manier kunnen ontwikkelen.

An der Schwelle zu einem Jahrhundert, das weitgehend davon beeinflusst sein wird, wie wir unsere Ozeane und ihre Ressourcen bewirtschaften, ist es wichtig, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um unser Verständnis der Meere und Technologien weiterzuentwickeln, so dass wir ihr wirtschaftliches Potenzial auf nachhaltige Weise nutzen können.


Organisatorische veranderingen en de verwerving van nieuwe vaardigheden met een mentaliteitsverandering zijn even belangrijk. eGovernment vereist vaak aanzienlijke veranderingen in de manier waarop overheidsdiensten te werk gaan, processen worden uitgevoerd, beleid wordt ontwikkeld en budgetten worden gecontroleerd.

Der organisatorische Wandel und die Herausbildung neuer Fähigkeiten verbunden mit einer Mentalitätsänderung sind gleichermaßen von Bedeutung. E-Government erfordert häufig erhebliche Änderungen der Funktionsweise öffentlicher Verwaltungen, des Ablaufs von Verwaltungsverfahren, der Politikentwicklung und der Haushaltskontrolle.


Een belangrijke belemmering voor een betere benutting van de resultaten van universitair onderzoek is de manier waarop in Europa met het auteursrecht wordt omgegaan.

Einer besseren Nutzung der Ergebnisse der Universitätsforschung in Europa steht im Wesentlichen die Behandlung von Fragen des geistigen Eigentums entgegen.


Een belangrijke hinderpaal voor het gebruik van EFRO-financiering is de manier waarop projecten voor geïntegreerde huisvesting zijn opgezet.

Eines der größten Hindernisse bei der Verwendung von EFRE-Finanzmitteln betraf die Entwicklung integrierter Wohnungsbauvorhaben.


31. onderstreept zijn controlerecht en verwerpt daarom de manier waarop belangrijke wijzigingen in het buitenlands en veiligheidsbeleid volgens het Verdrag van Lissabon worden geregeld tussen de Commissie en de Raad met uitsluiting van het Parlement van een flink stuk informatie en overleg, met name ten aanzien van de opzet van de Europese Dienst voor extern optreden, die enorme gevolgen zal hebben voor de vertegenwoordiging van alle Europese burgers in de wereld;

31. unterstreicht das Recht des Parlaments auf Kontrolle; lehnt daher die Art und Weise ab, in der Kommission und Rat bei wesentlichen Änderungen in der Außen- und Sicherheitspolitik nach dem Vertrag von Lissabon verfahren, indem sie dem Parlament kein faires Maß an Information und Konsultation zugestehen, insbesondere hinsichtlich der Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes, der enorme Auswirkungen auf die Vertretung aller Unionsbürger in der Welt haben wird;


Dit is een verandering die hij mee zou moeten nemen maar mijn land, omdat ik van mening ben dat de ervaring die hij in dit Parlement heeft opgedaan, ook van nut kan zijn voor mijn land en dat de manier waarop we daar politiek bedrijven vergelijkbaar kan zijn met de manier waarop we in dit Parlement werken: dat wil zeggen dat het nationale belang belangrijk blijft, net zo goed als het belang van de Europese Unie, omdat we er nu onderdeel van uitmaken.

Ich wünsche mir, dass er den heutigen Wandel mit zurück in mein Land nimmt, denn ich bin überzeugt, dass die Erfahrungen, die er in diesem Parlament gesammelt hat, tatsächlich auf mein Land übertragbar sind und wir den Politikstil meiner Heimat der Arbeitsweise in diesem Parlament angleichen könnten: Das würde bedeuten, den nationalen Interessen Bedeutung beizumessen, aber auch die Interessen der Europäische Union zu berücksichtigen, deren Teil wir heute sind.


We moeten namelijk ook rekening houden met de nieuwe-aanpakrichtlijnen, waarin voorschriften staan geformuleerd over de manier waarop goederen geproduceerd worden. Er moet ook voortdurend marktoezicht zijn op het vlak van veiligheid, want soms is de veiligheid nog belangrijker of toch even belangrijk als de manier waarop een product geproduceerd is en er is niet altijd een verband tussen de veiligheid en de productiewijze.

Außerdem müssen wir uns an die Richtlinien nach dem neuen Konzept halten, die festlegen, wie ein Produkt herzustellen ist, und wir müssen für eine kontinuierliche Marktüberwachung unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit sorgen, denn manchmal ist die Sicherheit noch wichtiger oder mindestens ebenso wichtig und steht nicht immer im Einklang mit der Art und Weise, in der ein Produkt hergestellt wird.


Ik zie dit als een zeer belangrijk beleidsterrein dat een directe weerslag heeft op de manier waarop de EU zich als mondiale economie ontwikkelt en op de manier waarop de rest van de wereld naar ons kijkt.

Ich erachte dies als einen sehr wichtigen Politikbereich, der sich unmittelbar darauf auswirkt, wie sich die EU als globale Wirtschaft entwickelt und wie sie von der übrigen Welt wahrgenommen wird.


Deze besprekingen waren vooral toegespitst op twee belangrijke vraagstukken: ten eerste de manier waarop het Europees Parlement nauwer betrokken kan worden bij de vaststelling van de prioriteiten voor de uitvoering van het Initiatief, en ten tweede de manier waarop het prestatievermogen en de relevantie van het Initiatief voor de democratische opbouw en de versterking van de mensenrechten in de wereld kunnen worden verbeterd.

Bei diesem Meinungsaustausch standen im Wesentlichen zwei wichtige Fragen im Mittelpunkt: erstens, inwieweit das Europäische Parlament effektiver in die Festlegung der politischen Prioritäten bei der Umsetzung der Initiative eingebunden werden kann und zweitens, inwieweit die Leistung und praktische Bedeutung der Initiative im Hinblick auf den Aufbau der Demokratie und die Stärkung der Menschenrechte in der Welt weiter verbessert werden kann.


Belangrijker nog is dat de voorgestelde richtlijn de lidstaten niet verplicht diensten van algemeen economisch belang voor mededinging open te stellen noch ingrijpt in de manier waarop zij georganiseerd of gefinancierd worden.

Was aber noch wichtiger ist: Die vorgeschlagene Richtlinie verlangt weder von den Mitgliedstaaten eine Liberalisierung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse noch greift sie in die Modalitäten der Finanzierung und Organisation ein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop belangrijke' ->

Date index: 2020-12-26
w