Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

De wetenschappelijke jury brengt een gunstig of ongunstig advies uit rekening houdend met de kwaliteit van de productie, de wetenschappelijke activiteit die de stagiair heeft geleverd, de eindverhandeling en de manier waarop hij de aan hem toevertrouwde taken vervuld heeft.

Der wissenschaftliche Prüfungsausschuss erteilt eine günstige oder ein ungünstige Stellungnahme unter Berücksichtigung der Qualität der Produktion, der wissenschaftlichen Tätigkeit, die der Bedienstete auf Probe geleistet hat, der Abschlussarbeit der Probezeit und der Art und Weise, wie er die ihm anvertrauten Aufgaben erfüllt hat.


Het tussentijds stageverslag houdt rekening met de wetenschappelijke activiteit die de stagiair heeft geleverd, de manier waarop hij de aan hem toevertrouwde taken vervuld heeft en met zijn integratie in de dienst of de instelling.

Bei diesem Zwischenbericht werden die wissenschaftliche Tätigkeit des Bediensteten auf Probe, die Art und Weise, wie er die ihm anvertrauten Aufgaben erfüllt hat und seine Eingliederung innerhalb dieser Einrichtung berücksichtigt.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik collega Arif danken voor de manier waarop hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld, waaraan wij onze goedkeuring zullen hechten.

– (IT) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir zunächst, Herrn Arif dafür zu danken, wie er die Ausarbeitung des uns zur Abstimmung vorliegenden Berichtsentwurfs geleitet hat.


De Europese Raad van maart 2006[1] heeft erop aangedrongen dat de EU het voortouw neemt op het gebied van de hernieuwbare energiebronnen. Hij heeft de Commissie gevraagd om een analyse te maken van de manier waarop de bevordering van de hernieuwbare energiebronnen op de lange termijn kan worden versterkt.

Der Europäische Rat vom März 2006 [1] forderte eine Führungsrolle der EU bei den erneuerbaren Energien und ersuchte die Kommission zu untersuchen, wie erneuerbare Energien, etwa durch Anhebung ihres Bruttoinlandverbrauchs auf 15 % bis 2015, langfristig weiter gefördert werden können.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de rapporteur voor de uitstekende samenwerking en voor de open en transparante manier waarop hij dit verslag heeft opgesteld.

– Herr Präsident! Ich möchte mich bei dem Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit bedanken, für die offene und transparente Art und Weise, wie er an diesem Bericht gearbeitet hat.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de rapporteur voor de uitstekende samenwerking en voor de open en transparante manier waarop hij dit verslag heeft opgesteld.

– Herr Präsident! Ich möchte mich bei dem Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit bedanken, für die offene und transparente Art und Weise, wie er an diesem Bericht gearbeitet hat.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen de rapporteur graag bedanken voor de manier waarop hij dit verslag heeft opgesteld.

– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter dafür danken, wie er mit diesem Bericht umgegangen ist.


Ik ben het in bepaalde opzichten helemaal niet met hem eens, hij stelt in de overwegingen bijvoorbeeld voor dat de EU de macht vrijwel volledig naar zich toe moet trekken, maar ik ben wel tevreden met de professionele manier waarop hij dit verslag heeft opgesteld.

In einigen Bereichen und vor allem bei dem massiven Griff nach Macht, den dieser Bericht in seinen Erwägungsgründen fordert, teile ich seine Meinung ganz und gar nicht, aber ich begrüße es, wie professionell er sich beim Verfassen dieses Bericht verhalten hat.


Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen om het volgende vast te leggen: de regels voor de berekening van de rente die moet worden aangerekend ingeval van een besluit tot terugvordering van onjuist gebruikte bedragen van het Fonds en ter waarborging van de rechten op goed bestuur en op toegang tot documenten van de begunstigden in procedures met betrekking tot die terugvordering; het soort bijdragen aan het Fonds en de aangelegenheden waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, en de manier waarop het bedrag van de bijdragen wor ...[+++]

Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, im Einklang mit Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte zu erlassen, um Folgendes festzulegen: die Vorschriften für die Berechnung des Zinssatzes, der im Fall eines Beschlusses über die Einziehung missbräuchlich verwendeter Beträge aus dem Fonds anzuwenden ist, und die Garantien der Rechte von Begünstigten auf gute Verwaltung und auf Zugang zu Dokumenten in Verfahren bezüglich einer solchen Einziehung, die Art der in den Fonds einzuzahlenden Beiträge und die Angelegenheiten, für die Beiträge fällig werden, und die Methode zur Berechnung der Höhe der Beiträge und die Art, wie sie zu zah ...[+++]


Voorts heeft de Raad zich in zijn vergadering van 27-28 september 2001 ertoe verbonden onverwijld verder te gaan met de uitwerking van de algemene methodologie op het gebied van de harmonisatie van straffen en hij heeft op 25-26 april 2002 conclusies goedgekeurd over de manier waarop een dergelijke harmonisatie moet worden verwezenlijkt.

Nachdem sich der Rat auf seiner Tagung vom 27./28.9.2001 verpflichtet hatte, unverzüglich eine umfassende Methodik zur Harmonisierung der Strafen zu entwickeln, nahm er am 25./26. April 2002 Schlussfolgerungen betreffend die Harmonisierung der Strafen an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld' ->

Date index: 2021-02-20
w