Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop migratieproblemen worden aangepakt " (Nederlands → Duits) :

De te houden openbare raadpleging zal de Commissie en alle belanghebbenden de gelegenheid bieden ervoor te zorgen tot een consensus te komen over de problemen die aan de orde zijn en over de manier waarop deze worden aangepakt.

Die bevorstehende öffentliche Konsultation wird der Kommission und allen Beteiligten die Gelegenheit bieten, ein gemeinsames Verständnis in Bezug auf die bestehenden Probleme und die Möglichkeiten ihrer Bewältigung zu erlangen.


Dit betekent dat voor een brede participatie moet worden gezorgd en voor een hoger ambitieniveau van andere landen, en dat mogelijke zwakke punten moeten worden aangepakt, zoals bijvoorbeeld de regels voor de manier waarop bosbouwemissies worden meegeteld en hoe met overtollige emissierechten uit de periode 2008-2012 in het kader van Kyoto moet worden omgegaan.

Dies wiederum setzt eine breite Teilnehmerschaft, stärkere Ambitionen seitens anderer Länder und das Schließen etwaiger Regelungslücken voraus, die beispielsweise die Regelung für die Anrechnung von Emissionen aus der Forstwirtschaft und den Umgang mit überschüssigen Emissionsguthaben aus dem Kyoto-Verpflichtungszeitraum 2008-2012 betreffen.


Er moet prioriteit worden gegeven aan het onderzoek naar de manier waarop de belangrijkste kwesties van duurzame ontwikkeling in de lidstaten worden aangepakt.

Die Sondierung, wie an Schlüsselfragen der nachhaltigen Entwicklung in den Mitgliedstaaten herangegangen wird, sollte eine Priorität sein.


Of digitalisering positieve of negatieve gevolgen heeft, hangt af van de manier waarop dit fenomeen politiek wordt aangepakt.

Ob sich die Digitalisierung positiv oder negativ auswirkt, hängt davon ab, wie sie politisch gesteuert wird.


Aangezien bankfaillissementen onvoorspelbaar zijn en indien mogelijk worden voorkomen, is het niet mogelijk de werking van DGS regelmatig te monitoren op basis van de manier waarop reële bankfaillissementen worden aangepakt.

Da sich Insolvenzen von Banken nicht vorhersehen lassen und wo immer es geht vermieden werden, ist es nicht möglich, die Funktionsfähigkeit der Einlagensicherungssysteme regelmäßig anhand dessen zu überprüfen, wie Insolvenzen im Ernstfall bewältigt werden.


Naast een algemene uitleg van investeringsbescherming en ISDS en van de manier waarop de Commissie zaken wil verbeteren, gaat elke vraag vergezeld van een uitleg van de kwestie en het probleem dat wordt aangepakt, van de situatie in het kader van bestaande investeringsovereenkomsten, en van de verbeteringen die de EU in het kader van het TTIP voorstelt.

Neben einer allgemeinen Erläuterung des Investitionsschutzes, der Investor-Staat-Streitbeilegung und der Art und Weise, wie die Kommission die Dinge verbessern will, werden bei jeder Frage die Fragestellung und das Problem, um das es dabei geht, erklärt. Außerdem werden die Situation im Rahmen der bestehenden Investitionsabkommen und die von der EU für die TTIP vorgeschlagenen Verbesserungen dargelegt.


Ik reken op eenieder die geïnteresseerd is om actief deel te nemen aan deze raadpleging, zodat wij de beste ideeën kunnen verzamelen over de manier waarop het probleem van zakelijke faillissementen kan worden aangepakt".

Ich baue auf alle Beteiligten, aktiv an dieser Konsultation teilzunehmen, so dass wir die besten Ideen zu der Frage zusammen tragen können, wie die Herausforderung der Unternehmensinsolvenzen bewältigt werden kann".


Met de opening van het Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit (EC3) komt er een ommezwaai in de manier waarop de EU cybercriminaliteit tot dusver heeft aangepakt.

Die Eröffnung des Europäischen Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität verdeutlicht das neue Vorgehen der EU gegen Cyberkriminalität.


De conferentie wordt gezamenlijk georganiseerd door de Commissie, het Belgische voorzitterschap van de Raad, het Europees Parlement en het Economisch en Sociaal Comité. Meer dan 500 deskundigen en vertegenwoordigers van regeringen en van werkgevers- en werknemersorganisaties zijn uitgenodigd om van gedachten te wisselen over de meest efficiënte manier waarop het probleem van kwalificaties in Europa moet worden aangepakt.

Das gemeinsam von der Kommission, der belgischen Ratspräsidentschaft, dem Europäischen Parlament und dem Wirtschafts- und Sozialausschuß veranstaltete Forum führt über 500 geladene Fachleute und Vertreter von Regierungen, Berufsbildungseinrichtungen, Arbeitgeberverbänden und Arbeitnehmerorganisationen zusammen. Sie sollen gemeinsam untersuchen, welche Möglichkeiten sich zur wirksamen Behebung der Qualifikationsdefizite in Europa bieten.


Het vijfde programma en de Wereldmilieutop, geschraagd door de in het Verdrag van Maastricht opgenomen juridische en procedurele wijzigingen, vormden tezamen een keerpunt in de manier waarop de duurzame ontwikkeling door de Gemeenschap en de Lid-Staten wordt aangepakt en vormden de aanzet tot een bezinningsproces over de nieuwe principes van het milieubeleid.

Zusammen stellen das Fünfte Programm und das Rio-Treffen, gestützt auf die rechtlichen und verfahrensmäßigen Veränderungen im Vertrag von Maastricht, einen Wendepunkt dar, was den Umgang der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten mit dem Konzept der umweltgerechten und dauerhaften Entwicklung darstellt, und leiteten einen umfassenden Prozeß des Überdenkens ein, um die Umweltpolitik auf eine neue Grundlage zu stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop migratieproblemen worden aangepakt' ->

Date index: 2024-05-01
w