Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijwerkingen van menopauze behandelen
Binnenkomende schadeclaims behandelen
Binnenkomende verzekeringsclaims behandelen
Het behandelen van drinkwater
Materiaal om goederen te behandelen onderhouden
Moeilijk te behandelen afval
Neveneffecten van menopauze behandelen
Thermisch behandelen
Uitrusting om goederen te behandelen onderhouden
Warmtebehandeling

Traduction de «manier zou behandelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijwerkingen van menopauze behandelen | neveneffecten van menopauze behandelen

Nebenwirkungen der Wechseljahre ansprechen | Nebenwirkungen der Menopause ansprechen | Nebenwirkungen des Klimakteriums ansprechen


het behandelen van drinkwater | het behandelen/bewerken van drinkwater

Trinkwasserbehandlung


binnenkomende schadeclaims behandelen | binnenkomende verzekeringsclaims behandelen

für die Erledigung eingehender Versicherungsansprüche sorgen


materiaal om goederen te behandelen onderhouden | uitrusting om goederen te behandelen onderhouden

Geräte für den Materialtransport warten




thermisch behandelen | warmtebehandeling

Thermische Behandlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de oprichting van een Europees voedselfraudenetwerk, bestaande uit vertegenwoordigers van de Commissie en de lidstaten (plus IJsland, Noorwegen en Zwitserland), dat zich over middelen en mogelijkheden voor een betere coördinatie van de EU-aanpak van fraude heeft gebogen en grensoverschrijdende zaken op een efficiëntere manier kan behandelen;

die Schaffung eines EU-Netzes zur Bekämpfung von Lebensmittelbetrug, dem Vertreter der Kommission und der Mitgliedstaaten (sowie Islands, Norwegens und der Schweiz) angehören und in dessen Rahmen Mittel und Wege für eine verstärkte Koordinierung eines EU-weiten Konzepts zu Betrugsbekämpfung diskutiert und grenzübergreifende Fälle effizienter angegangen werden können;


Versterking van de capaciteit en het vermogen van de belanghebbenden om biologische risico’s te beoordelen, om mitigatiestrategieën uit te stippelen en aan te nemen teneinde die risico’s tot aanvaardbare proporties terug te brengen, die strategieën permanent te verbeteren, en ziekteverwekkers op verantwoordelijke, veilige, beveiligde en verantwoorde manier te behandelen.

Stärkung der Kapazität und Fähigkeit der Akteure zur Einschätzung der biologischen Risiken, zur Festlegung und Annahme von Schadensbegrenzungsstrategien, um diese Risiken auf ein annehmbares Niveau zu reduzieren und die Strategien ständig zu verbessern, sowie zu einem sicheren und verantwortungsvollen Umgang mit Krankheitserregern;


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 128, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering - ingevoegd bij artikel 8 van de wet van 21 april 2007 - met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre de in het geding zijnde bepaling meerdere categorieën van burgerlijke partijen die door een klacht met burgerlijkepartijstelling een strafvordering op gang hebben gebracht, op dezelfde ...[+++]

Aus der Begründung des Verweisungsurteils und dem Wortlaut der präjudiziellen Fragen geht hervor, dass der Hof gebeten wird, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 128 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches - eingefügt durch Artikel 8 des Gesetzes vom 21. April 2007 - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, zu äussern, insofern die fragliche Bestimmung mehrere Kategorien von Zivilparteien, die durch den Auftritt als Zivilpartei eine Strafverfolgung in Gang gesetzt hätten, gleich behandele.


Door deze gemeenschappelijke EU-lijst zullen lidstaten de asielaanvragen van personen uit landen die als veilig zijn aangemerkt, sneller kunnen behandelen, en zullen de verschillen in de manier waarop lidstaten gelijkaardige asielaanvragen behandelen, kleiner worden.

Die gemeinsame europäische Liste wird nicht nur den Mitgliedstaaten ermöglichen, Asylverfahren von Antragstellern aus den ermittelten sicheren Herkunftsstaaten zu beschleunigen, sondern auch die zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede bei der Behandlung ähnlicher Asylanträge verringern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het MERIT-project ten slotte werkt aan een manier om triple-negatieve borstkanker te behandelen met behulp van patiëntspecifieke vaccins op basis van RNA.

Beim Projekt MERIT wird untersucht, wie sich dreifach negativer Brustkrebs mit personalisierten, auf jede Patientin individuell abgestimmten RNS-Impfstoffen behandeln lässt.


De door het eCall-systeem verkregen gegevens maken het de noodhulpdiensten mogelijk sneller hulp te verlenen aan bestuurders en passagiers en op die manier levens te redden en verwondingen snel te behandelen.

Die mittels eCall erhaltenen Informationen werden es Notfalldiensten ermöglichen, Fahrzeuginsassen schneller mit Hilfsleistungen beizustehen, und dazu beitragen, Leben zu retten und Verletzungen zügig zu versorgen.


De ambassade of het consulaat van de betrokken lidstaat dient hen op dezelfde manier te behandelen als de eigen staatsburgers.

Die Botschaft oder das Konsulat des anderen EU-Mitgliedstaats sollte sie wie eigene Staatsangehörige behandeln.


Wat de situatie na de ondertekening van het toetredingsverdrag betreft, stelt de Commissie voor Bulgarije en Roemenië op dezelfde manier te behandelen als de andere toetredende landen.

Die Kommission schlägt für Bulgarien und Rumänien dieselbe Behandlung vor wie für die anderen verhandelnden Staaten.


Door de militairen anders te behandelen dan de overige Belgen (artikelen 157, 182 en 186), heeft de Grondwetgever zelf uitzonderingen in het leven geroepen in de zin van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zodat men, zonder zijn wil te veronachtzamen, de ambtenaren en de militairen niet op dezelfde manier zou kunnen behandelen.

Indem der Verfassungsgeber die Militärangehörigen anders behandele als die übrigen Belgier (artikel 157, 182 und 186), habe er selbst Ausnahmen im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung geschaffen, so da|gb man, wolle man seinen Willen nicht mi|gbachten, die Beamten und Militärangehörigen nicht auf gleiche Weise behandeln könne.


De methode kan worden gecontroleerd door standaardoplossingen met 0,1 of 0,2 % tosylchloramidenatrium op dezelfde manier te behandelen als het monster ( 6 ) .

Die Hydrolyse kann kontrolliert werden , indem man 0,1 - und 0,2 %ige Lösungen ( m/v ) von Chloramin T ( 4.1 ) wie unter Ziffer 6 behandelt .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier zou behandelen' ->

Date index: 2024-02-03
w