Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Marktaandeel
Marktaandeel van de licentienemer
Marktverdeling
Onjuist
Onjuiste rechtsopvatting
Onjuiste toepassing van het recht
Verdeling van de markt
Verkeerde rechtsopvatting
Volledig marktaandeel

Vertaling van "marktaandeel onjuist " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onjuiste rechtsopvatting | onjuiste toepassing van het recht | verkeerde rechtsopvatting

fehlerhafte Rechtsanwendung










marktaandeel van de licentienemer

Marktanteil des Lizenznehmers


marktverdeling [ marktaandeel | verdeling van de markt ]

Marktaufteilung [ Aufteilung des Marktes | Marktanteil ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De na de mededeling van feiten en overwegingen door een van de producenten-exporteurs gedane bewering dat het marktaandeel van Chinese invoerproducten slechts 1 % zou bedragen, is onjuist, aangezien bij de vaststelling van het Chinese marktaandeel ook rekening gehouden moet worden met de verkoop in de Unie volgens de regeling actieve veredeling.

Die von einem ausführenden Hersteller nach der Unterrichtung vorgebrachte Behauptung, dass der Marktanteil der chinesischen Einfuhren lediglich 1 % erreicht hätte, ist falsch, da bei der Ermittlung des Marktanteils Chinas auch die Verkäufe in der Union im Rahmen des Verfahrens der aktiven Veredelung berücksichtigt werden sollten.


Derhalve voerde deze belanghebbende aan dat het verkoopvolume van de bedrijfstak van de Unie te laag was geraamd en het op basis hiervan berekende marktaandeel onjuist.

Die Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Union sei deshalb zu niedrig angesetzt und der auf dieser Grundlage ermittelte Marktanteil nicht korrekt.


Bijgevolg werd ook het argument dat het verkoopvolume en het marktaandeel onjuist waren berekend, afgewezen.

Folglich wurde der Einwand, die Verkaufsmenge und der Marktanteil seien nicht korrekt berechnet, ebenfalls zurückgewiesen.


Vierde middel: Toshiba betoogt dat het Gerecht punt 18 van de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten onjuist heeft uitgelegd, aangezien het het wereldwijde marktaandeel heeft gehanteerd als maatstaf voor het aandeel van elk der partijen in de inbreuk.

Vierter Rechtsmittelgrund: Toshiba trägt vor, das Gericht habe Nr. 18 der Bußgeldleitlinien fehlerhaft ausgelegt, indem es die globalen Marktanteile als Beurteilungsmaßstab für das Gewicht der Zuwiderhandlung der Parteien herangezogen habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Gerecht is echter van oordeel dat het door de Commissie vastgestelde uitgangsbedrag onjuist is wat Österreichische Postsparkasse AG betreft, daar de Commissie haar vaststellingen met betrekking tot het aan die bank toegekende marktaandeel (dat ook het marktaandeel van een andere bank omvatte, waarmee zij in 1998 is gefuseerd en waarvan het gedrag aan haar werd verweten), op onvoldoende betrouwbare documenten had gebaseerd.

Den von der Kommission in Bezug auf die Österreichische Postsparkasse AG festgelegten Ausgangsbetrag hält das Gericht jedoch für falsch, weil sich die Kommission auf nicht hinreichend zuverlässige Dokumente stützte, als sie ihre Feststellungen zu dem dieser Bank zugerechneten Marktanteil traf (der auch den Marktanteil einer anderen Bank einschloss, mit der sie 1998 fusioniert hatte und deren Verhalten ihr zugerechnet wurde).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marktaandeel onjuist' ->

Date index: 2022-06-29
w