Volgens één van de belanghebbenden zijn de maatregelen niet in het belang van de bedrijfstak van de G
emeenschap omdat ze zouden resulteren in een verschuiving van de handelsstromen, d.w.z. een omschakeling op invoer uit landen die niet onder de maatregel vallen omdat:
i) de communautaire marktdeelnemers goedkopere biodiesel op basis van sojabonenolie en palm
olie zullen blijven verlangen in aanvulling op de duurdere raapzaadbiodiese
...[+++]l die door de bedrijfstak van de Gemeenschap wordt geproduceerd, en ii) er onvoldoende raapzaadbiodiesel is om aan de vraag te voldoen.Eine interessierte Partei machte geltend, dass die Maßnahmen nicht im Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft läg
en, da sie zu einer Verlagerung der Handelsströme zugunsten von Einfuhren aus nicht unter die Maßnahmen fallenden Ländern führen würden, da i) die
gemeinschaftlichen Marktteilnehmer weiterhin billigeren, aus Soja- und Palmöl g
ewonnenen Biodiesel kaufen würden, um diesem Öl den teureren, vom Wirtschaftszweig der
...[+++]Gemeinschaft produzierten Biodiesel aus Rapsöl beizumischen, und ii) der Biodiesel aus Rapsöl zur Deckung der Nachfrage nicht ausreiche.