Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markten voor overheidsopdrachten zal niet alleen besparingen opleveren » (Néerlandais → Allemand) :

Samenwerking zou immers niet alleen besparingen opleveren, maar ook de defensie-industrie ten goede komen. In tijden waarin de nationale begrotingen nog steeds onder hoge druk staan, is het zaak zowel de defensiebudgetten als de defensievermogens efficiënter en beter te benutten".

Da der Druck auf die nationalen Haushalte nach wie vor hoch ist, müssen wir die Verteidigungsausgaben effizienter ausrichten und die Verteidigungskapazitäten besser nutzen".


De wederzijdse toegang tot elkaars markten voor overheidsopdrachten zal niet alleen besparingen opleveren voor de openbare begrotingen maar zal ook enorme kansen bieden voor bedrijven.

Gegenseitiger Zugang zu den Beschaffungsmärkten beider Seiten würde nicht nur Einsparungen für die öffentlichen Haushalte bedeuten, sondern auch bedeutende Geschäftsmöglichkeiten eröffnen.


M. overwegende dat de toetreding van Taiwan tot de WTO-Overeenkomst inzake overheidsopdrachten in juli 2009 een belangrijke en positieve stap was, die Taiwan niet alleen in staat stelt om te profiteren van de wederzijdse openstelling van de markten voor overheidsopdrachten, maar ook om op de eigen markt een grotere mate van efficiëntie te realiseren ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der Beitritt Taiwans zum WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (Government Procurement Agreement, GPA) Ende 2009 ein wichtiger und begrüßenswerter Schritt war, womit das Land nicht nur von der entsprechenden Öffnung für GPA-Märkte profitieren dürfte, sondern auch die Effizienz auf seinem Inlandsmarkt verbessern kann;


M. overwegende dat de toetreding van Taiwan tot de WTO-Overeenkomst inzake overheidsopdrachten in juli 2009 een belangrijke en positieve stap was, die Taiwan niet alleen in staat stelt om te profiteren van de wederzijdse openstelling van de markten voor overheidsopdrachten, maar ook om op de eigen markt een grotere mate van efficiëntie te realiseren ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der Beitritt Taiwans zum WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (Government Procurement Agreement, GPA) Ende 2009 ein wichtiger und begrüßenswerter Schritt war, womit das Land nicht nur von der entsprechenden Öffnung für GPA-Märkte profitieren dürfte, sondern auch die Effizienz auf seinem Inlandsmarkt verbessern kann;


Ten tweede zal het meewegen van de levensduur van de voertuigen bij de beoordelingscriteria niet alleen hogere kosten met zich meebrengen, maar juist ook aanzienlijke besparingen opleveren, zowel voor de exploitanten als voor de samenleving.

Zweitens: Nimmt man die Auswirkungen, die Fahrzeuge während der ganzen Nutzungsdauer haben, in die Bewertungskriterien auf, so führt dies nicht nur zu höheren Kosten, sondern es kann auch beträchtliche Einsparungen nach sich ziehen – sowohl für Betreiber als auch für die Öffentlichkeit.


Minder papierverbruik en verstandiger gebruik van de airconditioning zou niet alleen goed zijn voor het milieu, maar ook aanzienlijke besparingen opleveren voor de begroting van het Europees Parlement.

Eine Reduzierung des Papierverbrauchs und eine vernünftigere Verwendung der Klimaanlagen würden sowohl der Umwelt nutzen als auch dem Haushalt des Europäischen Parlaments erhebliche Einsparungen ermöglichen.


meer effectgestuurd en resultaatgericht te maken: wanneer markten de verwachte voordelen niet opleveren, moet de EU ingrijpen op punten die een zo groot mogelijk effect sorteren. De EU moet beter anticiperen op structurele veranderingen en de gevolgen daarvan beter inschatten; doeltreffender te maken: er moet gebruik worden gemaakt van een meer diverse en flexibele mix aan instrumenten, waarbij het juiste evenwicht moet worden gezocht tussen harmonisering en wederzijdse erkenning van regels enerzijds, en andere instrumenten ...[+++]

größerer Wirkungs- und Ergebnisorientierung: Die EU sollte dort eingreifen, wo Märkte nicht funktionieren und die Wirkung am größten ist; sie sollte sich besser auf die Auswirkungen von Strukturanpassungen einstellen und deren Konsequenzen bewerten. höherer Effizienz: Eingesetzt werden sollte ein breiterer und flexiblerer Mix aus Instrumenten, wobei das richtige Verhältnis zwischen Harmonisierung und gegenseitiger Anerkennung sowie anderen Instrumenten wie Selbst- und Koregulierung gefunden werden sollte. stärkerer Dezentralisierung ...[+++]


Milieucommissaris Margot Wallström voegde daaraan toe: "Ik zou de overheden willen aanmoedigen de door deze mededeling geboden mogelijkheden aan te grijpen om ervoor te zorgen dat het publiek niet alleen profiteert van de besparingen die uit de aankoop van energie-efficiënte of recycleerbare goederen voortvloeien, maar ook van de bijdrage die 'groene' overheidsopdrachten tot het m ...[+++]

Umweltkommissarin Margot Wallström fügt hinzu: „Ich möchte die öffentlichen Auftraggeber dazu ermutigen, die in dieser Mitteilung beschriebenen Möglichkeiten zu nutzen, um sicherzustellen, dass nicht nur die Einsparungen, die durch den Kauf energiesparender oder recyclingfähiger Güter erzielt werden, der Allgemeinheit zugute kommen, sondern auch der Beitrag, den die umweltbewusste Gestaltung der Beschaffungspolitik zur Verbesserung der Umweltsituation leisten kann (Kampf gegen den Klimawandel, Verbesserungen in der Abfallwirtschaft)".


Met de invoering van de euro worden aan de toeristische industrie ruime mogelijkheden geboden om acties op het gebied van de handel te ondernemen, die niet alleen een grotere prijstransparantie en besparingen voor de toeristen kunnen opleveren, maar ook een aanzienlijke bijdrage kunnen leveren tot een grotere samenhang tussen de Europese regio's.

Die Einführung des Euro eröffnet dem Tourismus wichtige neue Handelsmöglichkeiten, die in größere Preistransparenz und Einsparungen für die Touristen münden und einen wesentlichen Beitrag zu mehr Zusammenhalt zwischen den Regionen Europas leisten könnten.


w