Via de bevoegde autoriteiten leggen de fondsen het reguleringsmechanisme aan de Commissie voor, waaronder met name de in lid 1 bedoelde drempels, waarvan het niveau wordt vastgesteld met inachtneming van de marktprijs voor geslachte varkens of de marktprijs voor zeugen (voor gespecialiseerde fokkers) van de standaardkwaliteit in de betrokken lidstaat, de productiekosten in dit land, de financiële situatie van de kas van het fonds en de situatie op de communautaire markt voor varkensvlees.
Die Fonds unterbreiten der Kommission über die zuständigen Behörden den Ausgleichsmechanismus und vor allem die in Absatz 1 genannten Schwellen, deren Höhe unter Berücksichtigung der Marktpreise, die in dem betreffenden Mitgliedstaat für geschlachtete Schweine der Standardqualität oder für Zuchtsauen (im Falle der spezialisierten Züchter) erzielt werden, der Produktionspreise in dem betreffenden Land, der finanziellen Lage der Fondskasse und der Lage des gemeinschaftlichen Schweinefleischmarktes festgelegt wird.