12. is van mening dat in samenhang hiermee de plannen ten aanzien van de diensten van algemeen belang, zoals energie en water, moeten worden voortgezet, met als doel meer efficiëntie en concurrentievermogen, waarbij het universele karakter van deze diensten in acht moet worden genomen, ongeacht of het om particuliere of openbare eigendom gaat; is van mening dat de lidstaten in dit verband een rigoureus concurrentiebeleid moeten voeren dat dominante posities of marktvervalsing verhindert waar de consument de dupe van is; de consument moet vrij zijn zich een dienstverlener te kiezen;
12. vertritt die Ansicht, dass in diesem Rahmen die Vorhaben im Bereich der Daseinsfürsorge wie die Energie- und Wasserversorgung mit dem Ziel der Steigerung der Effizienz und der Wettbewerbsfähigkeit unter Achtung ihres universalen Charakters verfolgt
werden müssen, und zwar unabhängig davon, ob sie Privat- oder Staatseigentum sind; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten in diesem Sinne eine rigorose Wettbewerbspolitik betreiben sollten, die marktbeherrschende Stellungen oder Wettbewerbsverzerrun
gen auf den Märkten verhindert, die die Interessen ...[+++] der Verbraucher schädigen, denen die Möglichkeit geboten werden sollte, ihren Dienstleistungsanbieter zu wählen;