Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewaarborgde uitgifte mogelijkheid
Koninkrijk Marokko
Marokko
Mogelijkheid tot opvang
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Mogelijkheid van ontslag
Therapeutische mogelijkheid

Vertaling van "marokko de mogelijkheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Nachhaltigkeit | Umweltverträglichkeit


Marokko [ Koninkrijk Marokko ]

Marokko [ das Königreich Marokko ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko betreffende de deelname van het Koninkrijk Marokko aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie Althea)

Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation Althea)


Koninkrijk Marokko | Marokko

das Königreich Marokko | Marokko


Gewaarborgde uitgifte mogelijkheid

Garantierte Emissionsfazilität






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De algemene beginselen van het ENB alsmede het ENB-actieplan, dat in juli 2005 pakketsgewijs is aangenomen, luidden een nieuwe fase in de bilaterale relatie in, door Marokko de mogelijkheid te bieden zich geleidelijk aan in de Europese interne markt te integreren.

Die Grundprinzipien der ENP und der Aktionsplan zur Nachbarschaftspolitik, der im Juli 2005 gemeinsam angenommen wurde, werden als neue Etappe in den bilateralen Beziehungen gewertet, da es Marokko ermöglicht wird, sich schrittweise in den EU-Binnenmarkt einzugliedern.


De partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, goedgekeurd namens de Gemeenschap bij verordening (EG) nr. 764/2006 van de Raad van 22 mei 2006, met name artikel 6 ervan, moet aldus worden uitgelegd dat communautaire vaartuigen daarbij worden uitgesloten van elke mogelijkheid om op basis van een door de Marokkaanse autoriteiten zonder medewerking van de instanties van de Europese Unie verleende vergunning visserijactiviteiten in de Marokkaanse visserijzones uit te oefenen.

Das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko, das durch die Verordnung (EG) Nr. 764/2006 des Rates vom 22. Mai 2006 im Namen der Gemeinschaft genehmigt wurde, insbesondere Art. 6 dieses Abkommens, ist dahin auszulegen, dass es jegliche Fischereitätigkeit von Gemeinschaftsschiffen in marokkanischen Fischereizonen auf der Grundlage einer Lizenz, die von den marokkanischen Behörden ohne Tätigwerden der zuständigen Unionsbehörden ausgestellt wurde, ausschließt.


Bij wijze van voorbeeld heeft de Europese Gemeenschap onlangs financiering in het kader van het programma toegezegd aan de volgende projecten: voortzetting van de financiering van het bureau van de Hoge Commissaris voor vluchtelingen in Libië, dat een belangrijke rol speelt voor de bevordering van de rechten van vluchtelingen en asielzoekers; verbetering van de bescherming van de leefomstandigheden van internationale migranten in Noord-Afrika; versterking van de mogelijkheden van maatschappelijke organisaties in het gebied om de rechten van migranten in Noord-Afrika te bevorderen en een programma dat migranten in Libisch Marokko de mogelijkheid geeft onder fatsoen ...[+++]

Als Beispiel hat die Europäische Gemeinschaft im Rahmen des Programms kürzlich Mittel für folgende Projekte bereitgestellt: weitere Finanzierung des Büros des Hohen Flüchtlingskommissars in Libyen, das eine Schlüsselrolle bei der Förderung der Rechte von Flüchtlingen und Asylbewerbern spielt; Verbesserung des Schutzes der Lebensbedingungen internationaler Migranten in Nordafrika; Stärkung der Fähigkeiten von Organisationen der Zivilgesellschaft im Hinblick auf die Förderung der Rechte von Migranten in Nordafrika sowie für ein Programm, das Migranten in Libyen und Marokko ermöglicht, freiwillig unter fairen Bedingungen nach Hause zurück ...[+++]


1. onderstreept het belang van de 16de zitting van de UNHRC, en met name van het UNHRC-herzieningsproces, dat een unieke mogelijkheid biedt om te beoordelen hoe de Mensenrechtenraad zijn mandaat heeft uitgevoerd en dat de Mensenrechtenraad in de gelegenheid stelt zijn werkmethoden te verbeteren, zodat hij efficiënter kan functioneren en stelselmatig kan optreden bij mensenrechtenschendingen; is ingenomen met het feit dat in het kader van het UNHRC-herzieningsproces twee co-bemiddelaars, Marokko en Liechtenstein, zijn benoemd;

1. betont die Bedeutung der 16. Tagung des UNHRC und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC, der eine einzigartige Gelegenheit bietet, um zu bewerten, wie der Rat sein Mandat erfüllt hat, und eine Gelegenheit für den Rat bietet, seine Arbeitsmethoden zu verbessern, um wirksamer und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren; begrüßt, dass im Rahmen des Überprüfungsprozesses des Menschenrechtsrats zwei Ko-Moderatoren, Marokko und Liechtenstein, benannt wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben zeer bezorgd dat wij door voor deze overeenkomst te stemmen Marokko de mogelijkheid bieden om visbestanden te exploiteren die juist aan de Weestelijke Sahara en zijn bevolking toebehoren.

Ich bin äußerst beunruhigt darüber, dass wir durch unsere Zustimmung zu diesem Bericht Marokko die Möglichkeit geben, die Fischereiressourcen auszubeuten, die der Westsahara und der dortigen Bevölkerung gehören.


– gezien de conclusies van de conclusies van de Associatieraad EU-Marokko van 23 juli 2007 aangaande de mogelijkheid van een aanzienlijke intensivering van de betrekkingen met Marokko en het vooruitzicht van een geavanceerd statuut;

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Assoziationsrates EU-Marokko vom 23. Juli 2007 zu der Möglichkeit einer erheblichen Ausweitung der Beziehungen zu Marokko und der Perspektive eines fortgeschrittenen Status;


verzoekt de Raad en de Commissie met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partners te bevorderen, het nu tijd is, zeker wat het subcomité EU-Marokko betreft, voor een meer resultaatgerichte fase, waarbij concrete benchmarks en voortgangsindi ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, Menschenrechtsunterausschüsse mit allen Nachbarländern einzusetzen; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; ist der Ansicht, dass es möglicherweise während der ersten Runden dieser Treffen, wie im Fall von Tunesien, hauptsächlich um die Festlegung des dauerhaften Bestehens der Unterausschüsse und die Förderung des Vertrauens zwischen den Partnern geht, solche Unterausschüsse jedoch, vor allem derzeit im Fall von Marokko, auf eine ergebnisorientierte Phase mi ...[+++]


De Gemeenschap moet daarom aan de partnerlanden consequent bepalingen voorstellen die voorzien in de mogelijkheid van een dergelijke uitbreiding, zoals reeds gebeurd is in de overeenkomsten met de Westelijke Balkan en Marokko.

Zu diesem Zweck sollte die Gemeinschaft den Partnerländern spezifische Klauseln vorschlagen, in denen die Möglichkeit einer solchen Erweiterung vorgesehen ist, wie das auch bei den Abkommen mit Marokko und den westlichen Balkanländern der Fall war.


Voorts wordt voorgesteld de kredieten voor de overeenkomst met Marokko ongewijzigd te laten, gezien de mogelijkheid dat deze overeenkomst begin 2001 in werking treedt.

Des weiteren wird vorgeschlagen, den Mittelansatz für das Abkommen mit Marokko unverändert beizubehalten, da dieses Abkommen möglicherweise bereits Anfang 2001 in Kraft tritt und in diesem entscheidenden Stadium kurz vor dem schon so oft verschobenen Verhandlungsabschluss keinesfalls negative politische Signale gegeben werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko de mogelijkheid' ->

Date index: 2022-04-28
w