Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besprekingen
Hervatting
Hervatting van de groei na een recessieperiode
Hervatting van de onderhandelingen
Hervatting van het academiejaar
Hervatting van rechtsgeding
Internationale onderhandeling
Koninkrijk Marokko
Marokko
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Staat van de onderhandelingen
Verklaring van hervatting van het geding

Traduction de «marokko zijn hervat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Koninkrijk Marokko | Marokko

das Königreich Marokko | Marokko


Marokko [ Koninkrijk Marokko ]

Marokko [ das Königreich Marokko ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko betreffende de deelname van het Koninkrijk Marokko aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie Althea)

Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation Althea)


hervatting van het academiejaar

Beginn des akademischen Jahres




verklaring van hervatting van het geding

Erklärung der Verfahrensübernahme




hervatting van de groei na een recessieperiode

Rückkehr zum Wachstum, das der Rezession folgt


internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rapporteur is dan ook van mening dat goedkeuring van het protocol moet worden aanbevolen, en is van mening dat de visserijbetrekkingen met Marokko daarmee kunnen worden hervat op een nieuwe basis die veel beter aansluit bij de eisen van het EP, zowel economisch en financieel gezien als uit het oogpunt van maatschappelijke en ecologische duurzaamheid.

Unter der Berücksichtigung, dass es möglich ist, die Fischereibeziehungen mit Marokko auf einer neuen Grundlage wieder aufzunehmen, die den Forderungen des EP aus wirtschaftlicher und finanzieller Sicht sowie sozialer und ökologischer Nachhaltigkeit viel näher kommt, ist die Berichterstatterin der Ansicht, dass die Genehmigung des Protokolls empfohlen werden sollte.


7. verwelkomt de hervatting van informele vergaderingen tussen Marokko en het Polisario-front onder auspiciën van de persoonlijk gezant van de secretaris-generaal van de VN, zelfs ten tijde van de huidige gespannen toestand, en roept alle regionale belanghebbenden op een constructieve bijdrage te leveren;

7. begrüßt die Wiederaufnahme informeller Treffen zwischen Marokko und der Polisario-Front unter der Schirmherrschaft des persönlichen Gesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, insbesondere angesichts der gespannten Lage, und fordert die regionalen Akteure auf, eine konstruktive Rolle zu übernehmen;


7. verwelkomt de hervatting van informele vergaderingen tussen Marokko en het Polisario-front onder auspiciën van de persoonlijk gezant van de secretaris-generaal van de VN, zelfs ten tijde van de huidige gespannen toestand, en roept alle regionale belanghebbenden op een constructieve bijdrage te leveren;

7. begrüßt, dass unter der Schirmherrschaft des persönlichen Gesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen selbst in der gegenwärtig angespannten Lage informelle Treffen zwischen Marokko und der Frente Polisario wiederaufgenommen wurden, und fordert die regionalen Akteure zu einer konstruktiven Haltung auf;


6. spreekt zijn voldoening uit over het feit dat de informele ontmoetingen tussen Marokko en het Polisario-front onder de auspiciën van de persoonlijke gezant van de secretaris-generaal van de VN zijn hervat;

6. begrüßt die Wiederaufnahme informeller Treffen zwischen Marokko und der Frente Polisario unter der Schirmherrschaft des persönlichen Gesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. verheugt zich in dat opzicht over het feit dat de informele gesprekken tussen Polisario en Marokko, in aanwezigheid van een Algerijnse delegatie, op maandag 8 november 2010 in New York zijn hervat en ondanks de botsingen in Laâyoune zijn voortgezet, en stelt met tevredenheid vast dat al meteen nieuwe afspraken zijn gemaakt voor december en januari;

11. begrüßt in diesem Zusammenhang die Tatsache, dass die informellen Gespräche zwischen der Polisario-Front und Marokko in Anwesenheit Algeriens am Montag, 8. November 2010, in New York wiederaufgenommen und trotz der Zusammenstöße in Laâyoune fortgesetzt wurden, und stellt mit Befriedigung fest, dass im Anschluss daran neue Gespräche im Dezember und Januar vereinbart wurden;


De Commissie kan alsdan de overeenkomst in de komende dagen paraferen ; - de onderhandelingen met Marokko zullen zeer binnenkort worden hervat ; - wat tenslotte Israël betreft, moeten de onderhandelingen over de nog onopgeloste punten op politiek niveau worden voortgezet.

In Anbetracht dessen kann die Kommission das Abkommen in den nächsten Tagen paraphieren; - die Verhandlungen mit Marokko sehr bald wieder aufgenommen werden sollen; - die Verhandlungen mit Israel über die noch offenen Fragen auf politischer Ebene fortgesetzt werden müssen.


"Het verheugt mij dat de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Marokko zijn hervat. Daaruit blijkt dat beide partijen tot een nieuwe visserij- overeenkomst willen komen die, naar ik hoop, per 1 september in werking kan treden zodat de vloot van de Unie haar activiteiten kan hervatten.

"Ich begrüße die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Marokko, was ich als Beweis dafür werte, daß beide Parteien den Willen haben, ein neues Fischereiabkommen zu schließen, das, wie ich hoffe, am 1. September in Kraft treten und die Wiederaufnahme der Fischereitätigkeit der Flotte der Union ermöglichen wird.


De vergoeding zal worden toegekend voor de periode vanaf 1 mei 1995 tot de datum waarop de visserijactiviteiten worden hervat uit hoofde van een nieuwe overeenkomst met Marokko, en uiterlijk tot 31 december 1995.

Die Entschädigung soll ab 1. Mai 1995 bis zur Wiederaufnahme der Fangtätigkeit im Rahmen eines neuen Abkommens mit Marokko, höchstens aber bis zum 31. Dezember 1995 gewährt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko zijn hervat' ->

Date index: 2023-02-04
w