Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Eenvormige schriftelijke instructie
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «marques schriftelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

schriftlicher Nachweis


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

gewöhnliches schriftliches Verfahren | schriftliches Verfahren








eenvormige schriftelijke instructie

einheitliche Ausschilderung


schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

arbeitsbezogene schriftliche Berichte analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Uit hoofde van de nieuwe verordening inzake de plattelandsontwikkeling moeten er communautaire strategische richtsnoeren voor de komende begrotingsperiode 2007-2013 worden vastgesteld.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftlich (PT) Die strategischen Leitlinien der Gemeinschaft sollen für den nächsten Finanzplanungszeitraum (2007-2013) beschlossen werden, und zwar innerhalb des Geltungsbereichs der neuen Verordnung über die ländliche Entwicklung.


Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Ik wil de heer Koterec graag gelukwensen met zijn uitstekende verslag over staatssteun als instrument voor regionale ontwikkeling.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ich möchte dem Kollegen Koterec zu seinem ausgezeichneten Bericht über die Rolle der staatlichen Beihilfen als Instrument der regionalen Entwicklung gratulieren.


Sérgio Marques (PPE-DE ) , schriftelijk. – (PT) Ik wil de heer Evans graag gelukwensen met zijn belangrijke verslag over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de rechten van luchtreizigers met beperkte mobiliteit.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ich möchte dem Kollegen Robert Evans zu diesem wichtigen Bericht über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Rechte von Flugreisenden eingeschränkter Mobilität, den ich voll und ganz unterstütze, gratulieren.


Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Gelijke behandeling is vastgelegd in het Verdrag van Amsterdam en vormt een grondrecht van alle burgers.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftlich (PT) Die Gleichbehandlung ist im Vertrag von Amsterdam verbrieft und ein Grundrecht jedes Bürgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik wens de heer Maaten geluk met zijn belangrijke verslag over de uitvoering van een voorlichtings- en communicatiestrategie inzake de euro en de Economische en Monetaire Unie. Ik heb zijn verslag gesteund en dat geldt met name voor de noodzaak de burgers de voordelen uit te leggen van de euro en de EMU voor hun dagelijks bestaan.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ich möchte Herrn Maaten zu seinem wichtigen Bericht über die Umsetzung einer Informations- und Kommunikationsstrategie zum Euro und zur Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) beglückwünschen, vor allem angesichts der Notwendigkeit, den Menschen zu erklären, wie der Euro und die WWU ihnen in ihrem täglichen Leben nützen.


w