Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «martin schulz tijdens dezelfde bijeenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat christenen de meest vervolgde religieuze groep ter wereld zijn, en overwegende dat uit statistieken blijkt dat er elk jaar meer dan 150 000 christenen vermoord worden, zoals werd erkend door het Parlement in zijn resolutie van 30 april 2015 over de vervolging van christenen over de hele wereld; overwegende dat de ondervoorzitter van het Parlement, Antonio Tajani, die verantwoordelijk is voor de dialoog met kerken en religieuze gemeenschappen uit hoofde van artikel 17 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, tijdens de ad-hocbijeenkomst op hoog niveau van 1 december 2015 over de vervolging van chris ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Christen weltweit die am meisten verfolgte Religionsgemeinschaft sind und dass Angaben zufolge jedes Jahr mehr als 150 000 Christen getötet werden, wie es das Parlament in seiner Entschließung vom 30. April 2015 zu der Verfolgung von Christen in der Welt festgestellt hat; in der Erwägung, dass Antonio Tajani, der für den Dialog des EP mit Kirchen und Religionsgemeinschaften zuständige Vizepräsident des Parlaments gemäß Artikel 17 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf dem hochrangigen Ad-hoc-Treffen vom 1. Dezember 2015 zu dem Thema „Die Verfolgung von Christen in der Welt – ein Appell zum Handeln“ erklärt hat, dass keine Religionsgemeinschaft in der ganzen Welt „so sehr Hass, Gewalt und sy ...[+++]


Tijdens dezelfde bijeenkomst is besloten een deel van de schuldvordering, ten belope van 14,5 miljoen EUR van de totale vordering van 17 miljoen EUR ten gunste van Legler in kapitaal om te zetten.

Auf derselben Sitzung wurde beschlossen, einen Teil der Forderungen von insgesamt 17 Mio. EUR, nämlich den Betrag von 14,5 Mio. EUR, in Gesellschaftskapital von Legler umzuwandeln.


Tijdens dezelfde bijeenkomst heeft de Raad ook conclusies over de rol van sport als bron en aanjager van actieve sociale insluiting goedgekeurd .

Während desselben Treffens hat der Rat auch Schlussfolgerungen zur Rolle des Sports als Grundlage und Antrieb für aktive soziale Eingliederung angenommen .


Deze bijeenkomst op hoog niveau was een initiatief van José Manuel Barroso, vicevoorzitter van de Europese Commissie, en werd mede voorgezeten door Herman van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, en László Surján, vicevoorzitter van het Europees Parlement, als vertegenwoordiger van voorzitter Martin Schulz.

Eingeladen hatten José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, Herman Van Rompuy, Präsident des Europäischen Rates, und László Surján, Vizepräsident des Europäischen Parlaments, in Vertretung von Präsident Martin Schulz.


Voorzitter Martin Schulz van het Europees Parlement benadrukte tijdens de Top dat steden centra voor innovatie moeten zijn die ook de basisbehoeften van hun burgers kunnen vervullen: "Steden zijn ware innovatiesystemen.

Auch der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, wandte sich mit den Worten an die Gipfelteilnehmer, dass Städte Zentren der Innovation sein müssen, die auch in der Lage sind, die Grundbedürfnisse ihrer Bürger zu decken: "Städte sind Innovationssysteme.


In afwachting van de bekendmaking van de definitieve resultaten herhaalt de Raad dat de EU voornemens is de wensen van de Zuid-Sudanese bevolking te eerbiedigen en constateert hij met voldoening dat de regering van Sudan dezelfde toezegging heeft gedaan, hetgeen vandaag tijdens de bijeenkomst op hoog niveau over Sudan in Addis Abeba is bevestigd.

In Erwartung der Bekanntgabe der Endergebnisse bekräftigt der Rat den Willen der EU, dass die Wünsche der Bevölkerung von Südsudan respektiert werden, und er begrüßt das Engagement der Regierung von Sudan, dies zu tun, wie heute bei dem hochrangigen Treffen zur Sudan-Problematik in Addis-Abeba erneut bestätigt wurde.


Tijdens dezelfde bijeenkomst van de Ecofin-Raad van oktober zijn er conclusies aangenomen voor de versterking van de financiële-stabiliteitsmechanismen in de Europese Unie.

Ferner hat der ECOFIN-Rat im Oktober Schlussfolgerungen zur Stärkung der Mechanismen für Finanzstabilität in der Europäischen Union verabschiedet.


Een ander praktisch probleem is dat te veel van deze getuigen tijdens dezelfde bijeenkomst aan het woord zijn gekomen, waardoor er heel weinig tijd was om hen te ondervragen.

Ein weiteres praktisches Problem bestand darin, dass zu viele dieser Zeugen zur selben Sitzung erschienen, so dass sehr wenig Zeit blieb, sie zu befragen.


Een ander praktisch probleem is dat te veel van deze getuigen tijdens dezelfde bijeenkomst aan het woord zijn gekomen, waardoor er heel weinig tijd was om hen te ondervragen.

Ein weiteres praktisches Problem bestand darin, dass zu viele dieser Zeugen zur selben Sitzung erschienen, so dass sehr wenig Zeit blieb, sie zu befragen.


Uitgaande van dezelfde selectieprocedure als voor de Lid-Staten heeft de Europese Universitaire Raad voor het Jean Monnet-project1 tijdens zijn bijeenkomst van 30 juni 1994 de 201 projecten onderzocht, waarvan er 185 werden ingediend door Poolse en 16 door Hongaarse universiteiten.

Der "Europäische Hochschulrat für die Aktion Jean Monnet"1, der sich dabei auf dasselbe Auswahlverfahren stützte wie bei der Aktion für die Mitgliedstaaten, prüfte auf seiner Tagung vom 30. Juni 1994 201 Bewerbungen (185 Bewerbungen polnischer und 16 Bewerbungen ungarischer Hochschulen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'martin schulz tijdens dezelfde bijeenkomst' ->

Date index: 2023-10-06
w