Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Operatie van Matas

Traduction de «mata » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een tentoonstelling van Escher, een opera over Mata Hari, een evenement met Friese paardenfokkers en breed opgezette projecten als "European sports for all" zijn slechts enkele van de vele projecten die moeten leiden tot een betere bekendheid met en verdiept inzicht in culturele verschillen.

Eine Ausstellung des niederländischen Grafikers M.C. Escher, eine Oper über Mata Hari, eine Veranstaltung mit friesischen Pferdezüchtern, Breitensport-Projekte wie „Europäischer Sport für alle“ sind nur einige Beispiele der zahlreichen Projekte, die dazu beitragen werden, das Bewusstsein und das Verständnis für kulturelle Unterschiede zu stärken.


C. overwegende dat de regering van de Volksrepubliek China niet in staat bleek een bevredigende verklaring te geven voor de herkomst van het surplus aan organen toen hierom werd gevraagd door de voormalig speciaal VN-rapporteur inzake foltering en andere wrede, onmenselijke en vernederende behandeling of bestraffing, Manfred Nowak, en de Canadese onderzoekers David Matas, mensenrechtenadvocaat, en David Kilgour, voormalig Canadees staatssecretaris voor de betrekkingen met Azië en de Stille Oceaan;

C. in der Erwägung, dass die Regierung der Volksrepublik China nicht in geeigneter Weise Rechenschaft über die Herkunft der übermäßigen Anzahl von Organen abgelegt hat, nachdem der ehemalige Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen über Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung, Manfred Nowak, der kanadische Menschenrechtsanwalt David Matas und der ehemalige kanadische Staatssekretär für den asiatisch-pazifischen Raum, David Kilgour, um entsprechende Informationen ersucht hatten;


– gezien de hoorzittingen van 21 november 2009, 6 december 2012 en 2 december 2013 van de subcommissie mensenrechten en gezien de getuigenissen van de voormalige Canadese staatssecretaris voor de betrekkingen met Azië en de Stille Oceaan David Kilgour en van mensenrechtenadvocaat David Matas over het op grote schaal verwijderen van organen bij aanhangers van de Falun Gong-leer, zonder hun toestemming, in China sinds 2000,

– unter Hinweis auf die vom Unterausschuss Menschenrechte veranstalteten Anhörungen vom 21. November 2009, 6. Dezember 2012 und 2. Dezember 2013 und die entsprechenden Aussagen des ehemaligen kanadischen Staatssekretärs für den asiatisch-pazifischen Raum, David Kilgour, und des kanadischen Menschenrechtsanwalts David Matas über die Organentnahme an Anhängern der Falun-Gong-Bewegung, die seit dem Jahr 2000 in China ohne Einwilligung der Betroffenen in großem Umfang betrieben wird;


39. neemt kennis van het verslag van David Matas en David Kilgour over het doden van Falun-Gong-aanhangers om hun organen te bemachtigen en verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag over deze aantijgingen en soortgelijke gevallen voor te leggen;

39. weist auf den Bericht von David Matas und David Kilgour hin, wonach Falun Gong-Anhänger zum Zweck der Organentnahme getötet wurden, und fordert die Kommission auf, dem Parlament und dem Rat einen Bericht über die von den Autoren erhobenen Behauptungen sowie über vergleichbare Fälle vorzulegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. neemt kennis van het verslag van David Matas en David Kilgour over het doden van Falun-Gong-aanhangers om hun organen te bemachtigen en verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag over deze aantijgingen en soortgelijke gevallen voor te leggen;

33. weist auf den Bericht von David Matas und David Kilgour hin, wonach Falun Gong-Anhänger zum Zweck der Organentnahme getötet wurden, und fordert die Kommission auf, dem Parlament und dem Rat einen Bericht über die von den Autoren erhobenen Behauptungen sowie über vergleichbare Fälle vorzulegen;


44. is van mening dat het bijzonder belangrijk is dat beproefde milieupraktijken in derde landen, zoals Brazilië, worden toegepast, waar uitgestrekte gebieden met natuurlijke habitats door de aanplant van suikerriet worden verwoest, bijvoorbeeld in de levensbelangrijke ecosystemen van de Cerrado en de Mata Atlântica, die als buitengewoon belangrijk voor de instandhouding van de biologische diversiteit worden beschouwd;

44. hält es für besonders wichtig, dass bewährte ökologische Praktiken in Drittländern wie Brasilien angewandt werden, wo weite Gebiete natürlicher Lebensräume durch den Anbau von Zuckerrohr zerstört werden, beispielsweise in den gefährdeten Ökosystemen des Cerrado und der Mata Atlântica, die als äußerst wichtig für die Erhaltung der Artenvielfalt angesehen werden;


Bij twee vonnissen van 10 oktober 2002 in zake respectievelijk I. Mata tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Joost-ten-Node en J. Obonga Kamonyonge tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 25 oktober 2002, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In zwei Urteilen vom 10. Oktober 2002 in Sachen I. Mata gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Saint-Josse-ten-Noode und J. Obonga Kamonyonge gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Saint-Gilles, deren Ausfertigungen am 25. Oktober 2002 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen sind, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij twee vonnissen van 10 oktober 2002 in zake I. Mata en J. Obonga Kamonyonge tegen de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van Sint-Joost-ten-Node en Sint-Gillis, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 25 oktober 2002, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In zwei Urteilen vom 10. Oktober 2002 in Sachen I. Mata und J. Obonga Kamonyonge gegen die Offentlichen Sozialhilfezentren Saint-Josse-ten-Noode und Saint-Gilles, deren Ausfertigungen am 25. Oktober 2002 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen sind, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:


ter vervanging van respectievelijk de heer Ian HUGHTON, de heer Antonio LA FORGIA, mevrouw Eva-Lisa BIRATH-LINDVALL, mevrouw Christina TALLBERG, mevrouw Margot WIKSTRÖM, de heer Göran FÄRM, de heer Bernth JOHNSON, de heer Jaume MATAS i PALOU, de heer Santiago LANZUELA MARINA

sie ersetzen in dieser Eigenschaft Herrn Ian HUGHTON, Herrn Antonio LA FORGIA, Frau Eva-Lisa BIRATH-LINDVALL, Frau Christina TALLBERG, Frau Margot WIKSTRÖM, Herrn Göran FÄRM, Herrn Bernth JOHNSON, Herrn Jaume MATAS i PALOU, Herrn Santiago LANZUELA MARINA sowie


Het gaat om de omleggingen rond Navalmoral de la Mata en Mérida-Badajoz en om de vakken Jaraicejo - Trujillo - Puerto de Santa Cruz - Miajadas.

Es handelt sich um die Umgehungsstraßen von Navalmoral de la Mata und Mérida-Badajoz und die Abschnitte Jaraicejo- Trujillo-Puerto de Santa Cruz-Miajadas.




D'autres ont cherché : operatie van matas     mata     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mata' ->

Date index: 2025-01-24
w