Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mate van consensus hebben weten » (Néerlandais → Allemand) :

Op drie na hebben zij sinds 2000 hun schooluitvalcijfers omlaag weten te brengen, sommige zelfs in zeer aanzienlijke mate.

In allen außer drei Mitgliedstaaten wurde die Schulabbrecherquote seit 2000 – z.


Het verheugt mij zeer dat wij in ieder geval consensus hebben weten te bereiken over het feit dat het werkgelegenheidsbeleid in de komende jaren in het middelpunt van onze activiteiten moet staan.

Ich bin sehr froh, dass sich wenigstens hier ein Konsens abzeichnet, dass Beschäftigungspolitik in den nächsten Jahren im Mittelpunkt unserer Aktivitäten stehen muss.


Voordat ik iets zeg over het meest omstreden aspect van deze richtlijn, wil ik graag iets opmerken over een paar van de gebieden waarop wij tot nu toe binnen het Parlement een consensus hebben weten te bereiken.

Bevor ich zum umstrittensten Aspekt dieser Richtlinie komme, möchte ich zunächst bei einigen anderen Bereichen verweilen, bei denen uns bisher im Parlament ein Konsens geglückt ist.


We hebben een hoge mate van consensus weten te bereiken.

Wir haben einen Konsens auf breiter Ebene gefunden.


Op drie na hebben zij sinds 2000 hun schooluitvalcijfers omlaag weten te brengen, sommige zelfs in zeer aanzienlijke mate.

In allen außer drei Mitgliedstaaten wurde die Schulabbrecherquote seit 2000 – z.


steunt de Commissie in haar voornemen om in het rechtskader voor de Europese normalisatie de beginselen op te nemen die vermeld staan in de overeenkomst van de Wereldhandelsorganisatie inzake technische handelsbelemmeringen (transparantie, openheid, onpartijdigheid, consensus, effectiviteit, relevantie en coherentie), teneinde een sterkere toepassing daarvan binnen het Europese normalisatiestelsel te bereiken; is van oordeel dat de opname van deze beginselen niet tot gevolg mag hebben dat er naast de drie reeds bestaande instit ...[+++]

unterstützt die Absicht der Kommission, in den Rechtsrahmen für die Europäische Normung die Grundsätze der innerhalb der Welthandelsorganisation abgeschlossenen Vereinbarung über technische Handelshemmnisse einzubeziehen (Transparenz, Offenheit, Unparteiischkeit, Konsens, Effektivität, Relevanz und Kohärenz), um ihre Anwendung innerhalb des Europäischen Normungssystems zu verstärken; vertritt die Auffassung, dass die Einbeziehung dieser Grundsätze in die Zahl der anerkannten europäischen Normungsorganisationen (ESO) nicht über die drei bestehenden Organisationen CEN, CENELEC und das ETSI hinaus erhöhen sollte;


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beide rapporteurs feliciteren met hun verslag en met het feit dat ze een grote mate van consensus hebben weten te bereiken.

– (ES) Herr Präsident! Ich beglückwünsche beide Berichterstatter zu ihren Berichten, die einen hohen Konsensgrad erreicht haben.


Op dit ogenblik wordt echter een consensus zichtbaar over het feit dat de IT-producerende en de IT-gebruikende sectoren in grote mate aan de basis hebben gelegen van de superieure productiviteitsresultaten van de Verenigde Staten.

Es scheint sich allerdings dahingehend ein Konsens herauszubilden, dass das größere Produktivitätswachstum der USA weitgehend auf IT-herstellende und IT-verwendende Unternehmen zurückzuführen ist.


A Houden de artikelen 220, 221 en 224 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen geen discriminaties in ten aanzien van het algemeen strafrecht en schenden zij bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepalingen op dusdanige wijze worden gelezen dat de verbeurdverklaring waarin is voorzien een reëel karakter heeft en meer in het bijzonder omdat zij kan worden uitgesproken zonder dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen het geval waarin het voorwerp de eigendom is van de veroordeelde en het geval waarin het voorwerp de eigendom is van derden, zelfs als zij niets te maken hebben met de fraude, zelf ...[+++]

« Beinhalten die Artikel 220, 221 und 224 des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes vom 18. Juli 1977 keine Diskriminierungen angesichts des allgemeinen Strafrechts und verstossen sie demzufolge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Bestimmungen dahingehend ausgelegt werden, dass die darin vorgesehene Beschlagnahme einen dinglichen Charakter hat, insbesondere weil sie verhängt werden kann, ohne dass dabei zwischen dem Fall, in dem die Sachen Eigentum des Verurteilten sind, und dem Fall, in dem sie Eigentum Dritter s ...[+++]


« Houden de artikelen 220, 221 en 224 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen geen discriminaties in ten aanzien van het algemeen strafrecht en schenden zij bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepalingen op dusdanige wijze worden gelezen dat de verbeurdverklaring waarin is voorzien een reëel karakter heeft en meer in het bijzonder omdat zij kan worden uitgesproken zonder dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen het geval waarin het voorwerp de eigendom is van de veroordeelde en het geval waarin het voorwerp de eigendom is van derden, zelfs als zij niets te maken hebben met de fraude, zelf ...[+++]

« Beinhalten die Artikel 220, 221 und 224 des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes vom 18. Juli 1977 keine Diskriminierungen angesichts des allgemeinen Strafrechts und verstossen sie demzufolge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit diese Bestimmungen dahingehend ausgelegt werden, dass die darin vorgesehene Beschlagnahme einen dinglichen Charakter hat, insbesondere weil sie verhängt werden kann, ohne dass dabei zwischen dem Fall, in dem die Sachen Eigentum des Verurteilten sind, und dem Fall, in dem sie Eigentum Dritter s ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mate van consensus hebben weten' ->

Date index: 2021-12-18
w