Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mauritaanse wateren vissende industriële vloten " (Nederlands → Duits) :

een clausule waarbij wordt verboden aan andere in deze wateren vissende vloten gunstigere voorwaarden te bieden dan die worden toegekend aan de economische actoren van de Unie, waaronder voorwaarden betreffende de instandhouding, de ontwikkeling en het beheer van de bestanden, financiële regelingen alsmede vergoedingen en rechten die samenhangen met de afgifte van vismachtigingen.

eine Klausel, mit der verboten wird, dass anderen Flotten, die in diesen Gewässern Fischfang betreiben, unter anderem in Bezug auf die Erhaltung, Entwicklung und Bewirtschaftung von Ressourcen, finanzielle Vereinbarungen, Gebühren und sonstigen Rechte im Zusammenhang mit der Erteilung von Fangerlaubnissen günstigere Bedingungen als den Wirtschaftsakteuren der Union gewährt werden.


a)een clausule waarbij wordt verboden aan andere in deze wateren vissende vloten gunstigere voorwaarden te bieden dan die worden toegekend aan de economische actoren van de Unie, waaronder voorwaarden betreffende de instandhouding, de ontwikkeling en het beheer van de bestanden, financiële regelingen alsmede vergoedingen en rechten die samenhangen met de afgifte van vismachtigingen.

a)eine Klausel, mit der verboten wird, dass anderen Flotten, die in diesen Gewässern Fischfang betreiben, unter anderem in Bezug auf die Erhaltung, Entwicklung und Bewirtschaftung von Ressourcen, finanzielle Vereinbarungen, Gebühren und sonstigen Rechte im Zusammenhang mit der Erteilung von Fangerlaubnissen günstigere Bedingungen als den Wirtschaftsakteuren der Union gewährt werden.


een clausule waarbij wordt verboden aan andere in deze wateren vissende vloten gunstigere voorwaarden te bieden dan die worden toegekend aan de economische actoren van de Unie, waaronder voorwaarden betreffende de instandhouding, de ontwikkeling en het beheer van de bestanden, financiële regelingen alsmede vergoedingen en rechten die samenhangen met de afgifte van vismachtigingen;

eine Klausel, mit der verboten wird, dass anderen Flotten, die in diesen Gewässern Fischfang betreiben, unter anderem in Bezug auf die Erhaltung, Entwicklung und Bewirtschaftung von Ressourcen, finanzielle Vereinbarungen, Gebühren und sonstigen Rechte im Zusammenhang mit der Erteilung von Fangerlaubnissen günstigere Bedingungen als den Wirtschaftsakteuren der Union gewährt werden;


Deze eisen moeten worden gesteld aan alle vloten die in de Mauritaanse wateren vissen, zodat er een homogeen exploitatiesysteem ontstaat met gelijke voorwaarden en zonder discriminatie en in het kader waarvan de EU preferentiële toegang krijgt tot de overschotbestanden.

Diese Bedingungen müssen von allen Flotten verlangt werden, die den mauretanischen Fanggrund befischen, um ein homogenes Nutzungssystem unter gleichen Bedingungen sicherzustellen, in dem es keine Diskriminierung gibt und der EU bei den überschüssigen Fischereiressourcen eine Vorzugsbehandlung zugesichert wird.


een clausule met het verbod om aan de verschillende in deze wateren vissende vloten gunstigere voorwaarden te bieden dan aan de economische actoren van de Unie, ook wat betreft de instandhouding, de ontwikkeling en het beheer van de hulpbronnen, alsmede financiële overeenkomsten, vergoedingen en andere rechten met betrekking tot de afgifte van vismachtigingen;

eine Klausel, mit der verboten wird, dass für die verschiedenen Flotten, die in diesen Gewässern Fischfang betreiben, günstigere Bedingungen als für Wirtschaftsakteure der Union gelten, was unter anderem die Erhaltung, Entwicklung und Bewirtschaftung von Ressourcen betrifft oder die finanziellen Vereinbarungen, Gebühren und sonstigen Rechte im Zusammenhang mit der Erteilung von Fangerlaubnissen;


– (EN) Met dit verslag verwelkomt het EP allereerst het voorstel van de Commissie om de onderhandelingen over de verlenging van het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Islamitische Republiek Mauritanië te openen, terwijl tegelijk wordt onderstreept dat die alleen moet worden aangehouden als beide partijen er baat bij hebben en het naar behoren wordt aangepast en correct wordt uitgevoerd; ten tweede verwelkomt het het voorstel van de Commissie om een mensenrechtenclausule op te nemen; ten derde dringt het erop aan dat alle eventuele toegang van vissersboten die onder EU-vlag vissen in de Mauritaanse wateren, ...[+++]moet worden gebaseerd op het beginsel van overschot van de visbestanden zoals omschreven in het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee; benadrukt het met name dat een grondige beoordeling moet worden gemaakt van alle voorraden waarvoor toegang wordt gevraagd of die waarschijnlijk door de EU-vloot zullen worden gevangen als bijvangst; beklemtoont het dat alle toegang die wordt veleend aan de EU, betrekking moet hebben op hulpbronnen die niet kunnen worden gevangen door de Mauritaanse vloot; en benadrukt het verder dat, mocht mindering van de visserij vereist zijn, die vloten uit derde landen (EU en overige) die de meeste milieuschade veroorzaken, de eersten moeten zijn om hun activiteiten te minderen.

– Hiermit begrüßt das Europäische Parlament zunächst den Vorschlag der Kommission, Verhandlungen über die Erneuerung des Protokolls zwischen der EU und der Islamischen Republik Mauretanien aufzunehmen und dabei hervorzuheben, dass das Abkommen nur dann in Kraft bleiben sollte, wenn es für beide Seiten von Vorteil ist, entsprechend angepasst wird und in korrekter Weise umgesetzt wird. Zweitens begrüßt es den Vorschlag der Kommission, eine Menschenrechtsklausel aufzunehmen. Drittens besteht das Parlament darauf, dass jedweder, für Schiffe unter EU-Flagge ausgehandelter Zugang, um in mauretanischen ...[+++]


In de tweede plaats dient het gemeenschappelijk wetenschappelijk comité een sleutelrol te spelen, en moet er goed op worden toegezien dat het die rol naar behoren vervult, daar het als orgaan verantwoordelijk is voor de beoordeling van de visbestanden en voor het doen van aanbevelingen over de biologische staat van de bestanden, en dus over de visserijmogelijkheden die beschikbaar zijn voor de verschillende vloten die in Mauritaanse wateren actief zijn.

Zweitens kommt dem gemeinsamen wissenschaftlichen Ausschuss eine Schlüsselrolle zu, und es muss darauf geachtet werden, dass er diese Rolle angemessen ausfüllt, da er dasjenige Organ ist, das für die Einschätzung der Ressourcen verantwortlich ist und für das Abgeben von Empfehlungen zum biologischen Status der Populationen und somit zu den Fangmöglichkeiten, die den verschiedenen in mauretanischen Gewässern operierenden Fangflotten zur Verfügung stehen.


De visserijvloot van de EU is van alle momenteel in Mauritaanse wateren vissende industriële vloten de machtigste, hetgeen duidelijk maakt hoe belangrijk het visserijakkoord is dat de EU in 1996 heeft gesloten met het oog op de economische en sociale ontwikkeling van het land.

Die Fischereiflotte der EU ist derzeit die leistungsfähigste aller in den mauretanischen Gewässern operierenden Industriefischereien, was deutlich macht, wie wichtig das 1996 mit der EU unterzeichnete Fischereiabkommen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung des Landes ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mauritaanse wateren vissende industriële vloten' ->

Date index: 2024-01-21
w