Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breukbelasting van de koppelingen
Breuksterkte van de koppelingen
Maximale belasting
Maximumbelasting
Maximumbelasting van de koppelingen
Sterktegrens van de koppelingen

Traduction de «maximumbelasting van de koppelingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
breukbelasting van de koppelingen | maximumbelasting van de koppelingen

Bruchlast der Kupplungen | Kupplungsbelastungsgrenze


breuksterkte van de koppelingen | sterktegrens van de koppelingen

Grenzkraft der Schraubenkupplungen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
CSD-koppelingen omvatten standaardkoppelingen, op maat gemaakte koppelingen, indirecte koppelingen en interoperabele koppelingen.

Zentralverwahrer-Verbindungen umfassen Standard-Verbindungen, kundenspezifische Verbindungen, indirekte Verbindungen und interoperable Verbindungen,


5. Interoperabele koppelingen van CSD’s die sommige van hun met die koppelingen verband houdende diensten overeenkomstig artikel 30, lid 5, aan een publiekrechtelijke entiteit uitbesteden en andere dan de in lid 1, onder e), bedoelde CSD-koppelingen zijn niet onderworpen aan vergunningverlening uit hoofde van dat punt maar worden vóór de ingebruikname ervan gemeld aan de bevoegde en de relevante autoriteiten van de CSD’s die alle nodige informatie ontvangen om te kunnen beoordelen of aan de vereisten van artikel 48 is voldaan.

(5) Interoperable Verbindungen von Zentralverwahrern, die einige ihrer mit diesen interoperablen Verbindungen verbundenen Dienstleistungen im Einklang mit Artikel 30 Absatz 5 an eine öffentliche Stelle auslagern, und in Absatz 1 Buchstabe e nicht genannte Zentralverwahrer-Verbindungen bedürfen keiner Genehmigung nach jenem Buchstaben, müssen jedoch den zuständigen und den betreffenden Behörden der betreffenden Zentralverwahrer vor ihrer Einrichtung unter Angabe aller einschlägigen Angaben, die den betreffenden Behörden eine Beurteilung der Einhaltung der Anforderungen des Artikels 48 ermöglichen, angezeigt werden.


9. Uiterlijk op 18 september 2019 zijn alle interoperabele koppelingen tussen in de lidstaten actieve CSD’s koppelingen die, indien van toepassing, afwikkeling op basis van levering tegen betaling ondersteunen.

(9) Ab dem 18. September 2019 müssen alle interoperablen Verbindungen zwischen in den Mitgliedstaaten tätigen Zentralverwahrern gegebenenfalls Verbindungen sein, die eine Abwicklung durch „Lieferung gegen Zahlung“ ermöglichen.


Wanneer koppelingen worden ingesteld met CSD’s in derde landen, moet de bevoegde autoriteit aan de hand van de door de aanvragende CSD verstrekte informatie kunnen beoordelen of die koppelingen aan de voorschriften van artikel 48, of aan daarmee gelijkwaardige voorschriften, voldoen.

Werden Verbindungen zu Drittland-Zentralverwahrern eingerichtet, müssen die Angaben des antragstellenden Zentralverwahrers der zuständigen Behörde ermöglichen, einzuschätzen, ob derartige Verbindungen den Anforderungen des Artikels 48 bzw. Anforderungen, die denen des Artikels 48 gleichwertig sind, genügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26° nominale maximumbelasting : maximumbelasting waaraan een element van het zekeringssysteem van de lading onder normale gebruiksvoorwaarden blootgesteld mag worden;

26° maximale Nennlast: die maximale Last, mit der unter normalen Benutzungsbedingungen ein Element eines Ladungssicherungssystems belastet werden kann;


In sommige gevallen kan het bijvoorbeeld efficiënter zijn om te investeren in betere koppelingen van elektriciteitsnetten tussen EU-landen dan om nieuwe elektriciteitscentrales te bouwen".

In einigen Fällen wäre es zum Beispiel effizienter, in eine bessere Verbindung zwischen den Stromnetzen der EU-Länder zu investieren, anstatt neue Kraftwerke zu bauen.


Aangaande tot slot de vraag of de betrokkene op grond van de richtlijn kan verlangen dat koppelingen naar webpagina’s van een dergelijke resultatenlijst worden verwijderd omdat hij wenst dat de daarop over hem beschikbare informatie na zekere tijd wordt „vergeten”, merkt het Hof op dat indien na een verzoek van de betrokkene is vastgesteld dat de opneming van deze koppelingen in de resultatenlijst thans onverenigbaar is met de richtlijn, de in deze lijst weergegeven informatie en koppelingen moeten worden gewist.

Zu der Frage, ob die betroffene Person nach der Richtlinie verlangen kann, dass Links zu Internetseiten aus einer solchen Ergebnisliste gelöscht werden, weil sie wünscht, dass die darin über sie enthaltenen Informationen nach einer gewissen Zeit „vergessen“ werden, stellt der Gerichtshof fest, dass die in der Ergebnisliste enthaltenen Informationen und Links gelöscht werden müssen, wenn auf Antrag der betroffenen Person festgestellt wird, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt die Einbeziehung der Links in die Ergebnisliste nicht mit der Richtlinie vereinbar ist.


In 2010 heeft Mario Costeja González, Spaans staatsburger, bij de Agencia Española de Protección de Datos (Spaans agentschap voor de gegevensbescherming, AEPD) een klacht ingediend tegen La Vanguardia Ediciones SL (uitgeefster van een dagblad met grote oplage in met name de regio Catalonië) en tegen Google Spain en Google Inc. Costeja González betoogde dat wanneer een internetgebruiker zijn naam in de zoekmachine van het Googleconcern („Google Search”) invoerde, de resultatenlijst koppelingen weergaf naar twee pagina’s van het dagblad La Vanguardia van respectievelijk januari en maart 1998.

2010 erhob Herr Mario Costeja González, ein spanischer Staatsbürger, bei der Agencia Española de Protección de Datos (spanische Datenschutzagentur, AEPD) eine Beschwerde gegen die La Vanguardia Ediciones SL, die Herausgeberin einer in Spanien, insbesondere in Katalonien weitverbreiteten Tageszeitung, sowie gegen Google Spain und Google Inc. Er machte geltend, bei Eingabe seines Namens in die Suchmaschine des Google-Konzerns („Google Search“) würden den Internetnutzern in der Ergebnisliste Links zu zwei Seiten der Tageszeitung La Vanguardia von Januar und März 1998 angezeigt.


Na het betoog van mevrouw Diamantopoulou wees de Fransman Michel Delebarre, voorzitter van de PSE-fractie in het CvdR, erop dat het van belang is de EU-initiatieven op de betreffende beleidsterreinen te vereenvoudigen en betere koppelingen tussen de werkgelegenheidsstrategie en de structuurfondsen aan te brengen".

Michel Delebarre (F), Vorsitzender SPE-Fraktion, nahm zu den Ausführungen von Frau Diamantopoulou Stellung und betonte die Bedeutung der Vereinfachung der einschlägigen EU-Initiativen und der besseren Verzahnung von Beschäftigungsstrategie und Strukturfonds: "Es sollte auch die Tatsache gewürdigt werden, dass die regionalen Aktionspläne für Beschäftigung einen wichtigen Beitrag zur Integration von Einwanderern in unsere Gesellschaft leisten.


- verzoekt het Comité voor de werkgelegenheid en het Comité voor de sociale bescherming hun werkzaamheden op dit gebied voort te zetten en te coördineren en te zorgen voor doeltreffende koppelingen met desbetreffende werkzaamheden van de Commissie, andere comités of deskundigengroepen zoals het Comité voor economische politiek".

ersucht den Beschäftigungsausschuss und den Ausschuss für Sozialschutz, ihre Arbeiten in diesem Bereich weiterhin zu koordinieren und konkrete Verbindungen zu den einschlägigen Arbeiten herzustellen, die von der Kommission und anderen Ausschüssen oder Sachverständigengruppen, wie z. B. dem Ausschuss für Wirtschaftspolitik, durchgeführt werden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maximumbelasting van de koppelingen' ->

Date index: 2020-12-29
w