Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bimetallisme
Dubbel atrioventriculair blok
Dubbel atrioventriculair hartblok
Dubbel auriculoventriculair hartblok
Dubbel huwelijk
Dubbelbelastingverdrag
Dubbele bediening
Dubbele belasting
Dubbele controle
Dubbele muntstandaard
Dubbele muntvoet
Dubbele standaard
Goederen voor dubbel gebruik
Technologie voor dubbel gebruik
Verdrag inzake dubbele belastingheffing
Verdrag ter voorkoming van dubbele belasting
Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting

Vertaling van "mechanismen om dubbele " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bimetallisme | dubbele muntstandaard | dubbele muntvoet | dubbele standaard

Bimetallismus | Doppelwährung


dubbel atrioventriculair blok | dubbel atrioventriculair hartblok | dubbel auriculoventriculair hartblok

atrioventrikulaerer Doppelblock


dubbelbelastingverdrag | verdrag inzake dubbele belastingheffing | verdrag ter voorkoming van dubbele belasting | verdrag tot het vermijden van dubbele belasting

Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung | Doppelbesteuerungsabkommen | DBA [Abbr.]


goederen voor dubbel gebruik

Produkt mit doppeltem Verwendungszweck


technologie voor dubbel gebruik

Technologie mit doppeltem Verwendungszweck


verdrag inzake dubbele belastingheffing

Doppelbesteuerungsabkommen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo'n maatregel is en blijft tijdelijk (totdat de alomvattende hervorming is uitgevoerd) en heeft ingebouwde mechanismen om dubbele belastingheffing te vermijden.

Dieses System ist nur als Zwischenlösung bis zur Umsetzung der umfassenden Reform gedacht und verfügt über Mechanismen zur Verhinderung einer möglichen Doppelbesteuerung.


Om dubbel werk te voorkomen bestaat er veel ruimte om op bestaande mechanismen voort te bouwen.

Um Doppelarbeit zu vermeiden, müssen die zahlreichen Möglichkeiten, die sich durch bestehende Mechanismen bieten, genutzt werden.


Daarnaast komt het vaak voor dat dergelijke erfenissen of giften door meer dan één lidstaat worden belast en dat bestaande mechanismen om een dubbele heffing te vermijden ontoereikend zijn.

Es kommt außerdem häufig vor, dass solche Erbschaften oder Schenkungen von mehr als einem Mitgliedstaat besteuert werden. Oft sind die vorhandenen Mechanismen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung unzureichend.


– om de huidige mechanismen voor de beslechting van grensoverschrijdende belastinggeschillen binnen de Unie te verbeteren, waarbij niet alleen aandacht moet worden besteed aan gevallen van dubbele belastingheffing, maar ook van dubbele niet-belastingheffing.

um die derzeitigen Mechanismen zur Beilegung grenzüberschreitender Steuerstreitigkeiten in der Union zu verbessern, wobei nicht nur auf Fälle von Doppelbesteuerung, sondern auch auf Fälle von doppelter Nichtbesteuerung zu achten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
om de huidige mechanismen voor de beslechting van grensoverschrijdende belastinggeschillen binnen de Unie te verbeteren, waarbij niet alleen aandacht moet worden besteed aan gevallen van dubbele belastingheffing, maar ook van dubbele niet-belastingheffing.

um die derzeitigen Mechanismen zur Beilegung grenzüberschreitender Steuerstreitigkeiten in der EU zu verbessern, wobei nicht nur auf Fälle von Doppelbesteuerung, sondern auch auf Fälle von doppelter Nichtbesteuerung zu achten ist.


een beschrijving van het mechanismen om voor complementariteit met het ESF te zorgen en om overlapping en dubbele financiering van concrete acties te voorkomen.

eine Beschreibung des Mechanismus zur Gewährleistung der Komplementarität mit dem ESF und zur Vermeidung von Vorhabensüberschneidungen und -doppelfinanzierungen.


De mechanismen van dat verdrag volgen echter niet de gedachte die aan het beginsel van de wederzijdse erkenning ten grondslag ligt. Het verdrag vereist dubbele strafbaarheid, staat een beoordeling ten gronde van de ontzetting toe, maakt het bepalen van de duur van de ontzetting mogelijk en voorziet in de mogelijkheid om de reikwijdte van de ontzetting te beperken.

Aber auch hier wird nicht nach dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung verfahren (Erfordernis der beiderseitigen Strafbarkeit, Zweckmäßigkeitsprüfung, Festsetzung der Dauer der Aberkennung und Möglichkeit, deren Umfang zu begrenzen).


20. herinnert eraan dat Bulgarije het enige kandidaat-land is dat de mechanismen voor gendergelijkheid nog niet heeft geïmplementeerd en dat deze institutionele mechanismen een conditio sine qua non zijn voor omzetting van het EU acquis; verwacht dat Bulgarije zorgvuldig de specifieke situatie van de Roma-vrouwen volgt, die dubbel worden gediscrimineerd: omdat zij vrouw zijn én omdat zij tot een minderheid behoren; nodigt de Commissie uit deze gegevens mee te nemen in haar analyse van de politieke criteria;

20. weist erneut darauf hin, dass Bulgarien das einzige Beitrittsland ist, das nicht über Durchführungsmechanismen im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter verfügt, und dass diese institutionellen Mechanismen weiterhin eine conditio sine qua non für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes der Europäischen Union darstellen; erwartet, dass Bulgarien aufmerksam die besondere Lage der Roma-Frauen verfolgt, die unter einer doppelten Diskriminierung leiden: aus Gründen des Geschlechts und der Zugehörigkeit zu einer Minderheit; fordert die Kommission auf, diese Tatsachen in ihre Analyse der politischen Kriterien einzubeziehen ...[+++]


20. herinnert eraan dat Bulgarije het enige kandidaat-land is dat de mechanismen voor gendergelijkheid nog niet heeft geïmplementeerd en dat deze institutionele mechanismen een conditio sine qua non zijn voor omzetting van het EU acquis; verwacht dat Bulgarije zorgvuldig de specifieke situatie van de Roma-vrouwen volgt, die dubbel worden gediscrimineerd: omdat zij vrouw zijn én omdat zij tot een minderheid behoren; nodigt de Commissie uit deze gegevens mee te nemen in haar analyse van de politieke criteria;

20. weist erneut darauf hin, dass Bulgarien das einzige Beitrittsland ist, das nicht über Durchführungsmechanismen im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter verfügt, und dass diese institutionellen Mechanismen weiterhin eine conditio sine qua non für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes der Europäischen Union darstellen; erwartet, dass Bulgarien aufmerksam die besondere Lage der Roma-Frauen verfolgt, die unter einer doppelten Diskriminierung leiden: aus Gründen des Geschlechts und der Zugehörigkeit zu einer Minderheit; fordert die Kommission auf, diese Tatsachen in ihre Analyse der politischen Kriterien einzubeziehen ...[+++]


4. herinnert eraan dat Bulgarije het enige kandidaat-land is dat de mechanismen voor gendergelijkheid nog niet heeft geïmplementeerd en dat deze institutionele mechanismen een conditio sine qua non zijn voor omzetting van het EU acquis. Is in dit verband verheugd over het oprichten van een adviescommissie voor gelijke kansen van vrouwen en mannen en een commissie voor de preventie van discriminatie in het kader van een nieuwe anti-discriminatiewet; verwacht van deze commissies dat zij meer rekening houden met de specifieke situatie van Roma-vrouwen, die dubbel worden ge ...[+++]

4. weist erneut darauf hin, dass Bulgarien das einzige Beitrittsland ist, das über keine Durchführungsmechanismen im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter verfügt, und dass diese institutionellen Mechanismen weiterhin eine conditio sine qua non für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes der EU darstellen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Einrichtung eines beratenden Ausschusses für Chancengleichheit zwischen Frauen und Männern sowie eines Ausschusses für die Verhinderung der Diskriminierung im Rahmen des neuen Gesetzes über die Bekämpfung der Diskriminierung; erwartet von diesen Ausschüssen eine stärkere Berücksicht ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mechanismen om dubbele' ->

Date index: 2022-10-13
w