Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagloon waarover premie is betaald
Eindtermen
Klokvormige lichamen waarover de glazuurpap loopt
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «mechanismen zijn waarover » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak waarover de debatten aan de gang zijn

in Verhandlung befindliche Sache


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

abhängiges Unternehmen


dagloon waarover premie is betaald

Tageslohn,der als Beitrag entrichtet wurde


klokvormige lichamen waarover de glazuurpap loopt

glockenfoermiger rotierender Koerper,ueber den die Glasur laeuft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Voor de toepassing van lid 1 bepaalt de Administratieve Commissie welke informatie wordt uitgewisseld of beschikbaar wordt gesteld en volgens welke procedures en mechanismen dat geschiedt, rekening houdend met de kenmerken, de administratieve en technische aspecten van de organisatie en de technologische middelen waarover de nationale pensioenregelingen beschikken.

(2) Für die Anwendung von Absatz 1 bestimmt die Verwaltungskommission die Informationen, die auszutauschen oder zur Verfügung zu stellen sind, und legt die geeigneten Verfahren und Mechanismen fest; dabei berücksichtigt sie die Merkmale, die administrative und technische Organisation und die technischen Mittel, die den einzelstaatlichen Rentensystemen zur Verfügung stehen.


Allereerst benadrukt de ECSA dat tijdbevrachting een van de belangrijkste mechanismen is waarover scheepvaartmaatschappijen beschikken.

Einleitend betont der ECSA, dass die Charter auf Zeit zu den wichtigsten Instrumenten der Seeverkehrsunternehmen zählt.


9. vindt het uiterst verontrustend dat de hulpverlening ondanks alle inspanningen van de internationale gemeenschap ontoereikend blijft; benadrukt dat er dringend meer geld nodig is om de grensoverschrijdende interventies in landelijke zones van Daraa, Quneitra, Idlib en Oost-Aleppo uit te breiden; prijst de inzet van de EU-lidstaten en wijst erop dat de EU de grootste financiële steunverlener is, maar meent, aangezien het om een volstrekt nieuwe situatie gaat, dat er meer inspanningen nodig zijn; vraagt dat de EU al de mechanismen waarover zij beschi ...[+++]

9. ist äußerst besorgt, dass trotz aller Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft der Bedarf weiterhin größer als die als Reaktion auf diesen Bedarf bereitgestellten Mittel ist; betont, dass dringend mehr Mittel benötigt werden, um grenzüberschreitende Operationen auszubauen, die sich auf die ländlichen Gebiete von Dar’a, Quuneitra, Idleb und den Osten von Aleppo konzentrieren; begrüßt das Engagement der Mitgliedstaaten, da die EU die größte finanzielle Hilfe zur Verfügung stellt, ist jedoch der Auffassung, dass angesichts einer beispiellosen Situation weitere Anstrengungen vonnöten sind; fordert die EU auf, sämtliche ihr zur Verfügung stehenden Mechanismen einzusetz ...[+++]


benadrukt dat we ons nu bij de maatregelen om de economische crisis te lijf te gaan, moeten concentreren op het efficiënte functioneren en tot ontwikkeling brengen van de nieuwe mechanismen waarover reeds overeenstemming is bereikt, zoals de aan de lokale en regionale toegewezen rol in het kader van het Europees Semester;

betont, dass man sich bei der Bewältigung der Wirtschaftskrise nun auf die Funktionsfähigkeit und Entwicklung der vereinbarten neuen Mechanismen konzentrieren muss, z.B. durch Einbeziehung der regionalen und lokalen Ebene in das Europäische Semester;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. vraagt de lidstaten om nationale noodplannen op te stellen, te wijzigen of te actualiseren, met vermelding van bevelslijnen en mechanismen voor de inzet van nationale middelen naast de hulpmiddelen waarover de industrie beschikt voor het geval van een lekkage; dringt bij de lidstaten aan op samenwerking onderling en met aan de EU grenzende landen bij de opstelling van regionale noodplannen; vraagt dat deze plannen aan het EMSA worden doorgegeven;

48. fordert die Mitgliedstaaten auf, nationale Notfallpläne mit genauen Angaben zu den Befehlswegen und den Mechanismen für den Einsatz nationaler Mittel, die neben den brancheneigenen Ressourcen im Falle einer Ölverschmutzung zur Verfügung stehen, zu erstellen bzw. zu ändern oder zu aktualisieren; fordert die Mitgliedstaaten auf, untereinander und mit den Nachbarländern der EU zusammenzuarbeiten, um regionale Notfallpläne auszuarbeiten; fordert die Weiterleitung dieser Pläne an die EMSA;


2. Voor de toepassing van lid 1 bepaalt de Administratieve Commissie welke informatie wordt uitgewisseld of beschikbaar wordt gesteld en volgens welke procedures en mechanismen dat geschiedt, rekening houdend met de kenmerken, de administratieve en technische aspecten van de organisatie en de technologische middelen waarover de nationale pensioenregelingen beschikken.

(2) Für die Anwendung von Absatz 1 bestimmt die Verwaltungskommission die Informationen, die auszutauschen oder zur Verfügung zu stellen sind, und legt die geeigneten Verfahren und Mechanismen fest; dabei berücksichtigt sie die Merkmale, die administrative und technische Organisation und die technischen Mittel, die den einzelstaatlichen Rentensystemen zur Verfügung stehen.


Deze actie dient een zo ruim mogelijk toepassingsgebied te krijgen en moet de bestaande mechanismen omvatten waarover de burger beschikt, waaronder het SOLVIT-systeem.

Der Geltungsbereich dieser Maßnahme sollte so weit wie möglich gefasst sein und eindeutig die bestehenden Mechanismen, die für die Bürger verfügbar sind, einschließlich des SOLVIT-Systems, abdecken.


Op verzoek van de Raad heeft de Commissie aangegeven wat de juridische mechanismen zijn waarover de lidstaten beschikken om personen die verdacht worden van terroristische activiteiten van de door het internationaal recht geboden bescherming uit te sluiten. Daarbij gaat het met name om de mogelijkheden die geboden worden door de zogeheten clausule van uitsluiting van artikel 1, F van de Conventie van Genève betreffende de status van vluchtelingen.

Auf Anfrage des Rats hat die Kommission die rechtlichen Mechanismen dargelegt, die den Staaten zur Verfügung stehen, um Personen, die terroristischer Handlungen verdächtigt werden, vom internationalen Schutz auszuschließen, und zwar insbesondere die Möglichkeiten, die von der so genannten Ausschlussklausel von Artikel 1 F des Genfer Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge.


5.3 Gezien de onderlinge samenhang tussen en de complementariteit van de gegevens waarover douane en politie beschikken, moeten de synergieën tussen beide diensten worden versterkt: de douane moet actief worden betrokken bij de onderzoeken van de politie om criminelen die betrokken zijn bij de illegale handel in goederen, op te sporen, te identificeren en te vervolgen (en vice versa); er moet worden voorzien in gemeenschappelijke mechanismen voor de uitwisselin ...[+++]

5.3 In Anbetracht der Interdependenz von Zoll und Polizei sowie der Komplementarität der Informationen, zu denen sie Zugang haben, müssen die Synergien zwischen ihnen stärker genutzt werden: Indem die Polizei den Zoll an ihren Ermittlungen zur Suche, Identifizierung und Verfolgung der in den Handel mit illegalen Waren verwickelten Personen aktiv beteiligt (und umgekehrt), indem gemeinsame Mechanismen zum Austausch und Abgleich von Informationen vorgesehen werden, die die Identifizierung von Betrügern und Betrugstendenzen erleichtern können, und indem eine systematische Zusammenarbeit zwischen diesen Diensten gewährleistet wird.


Deze kwestie, waarover uitvoerig werd gedebatteerd tijdens de bespreking van Brussel I, leidde tot de conclusie dat indien, ondanks de mechanismen die zijn voorzien om de documentatie te vervolledigen, de overgelegde documenten onvoldoende zijn en de rechter de gewenste informatie niet kan verkrijgen, hij het verzoek niet-ontvankelijk kan verklaren.

Auf der Grundlage der eingehenden Erörterung dieser Frage im Rahmen der Beratungen über das Brüsseler Übereinkommen von 1968 wird davon ausgegangen, daß das Gericht den Antrag für unzulässig erklären kann, wenn die vorgelegten Urkunden trotz der in bezug auf die Vollständigkeit der Unterlagen vorgesehenen Erleichterungen nicht ausreichen und das Gericht nicht in den Besitz der gewünschten Informationen gelangt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mechanismen zijn waarover' ->

Date index: 2024-11-02
w