Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededeling aangenomen waarin mogelijke manieren » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie heeft vandaag een mededeling aangenomen waarin mogelijke manieren worden uiteengezet om de sanctieregelingen in de financiëledienstensector van de EU te verscherpen.

Die Europäische Kommission hat heute eine Mitteilung angenommen, in der sie mögliche Wege zur Verschärfung der Sanktionsregelungen im EU-Finanzdienstleistungssektor aufzeigt.


Op 29 september 2015 heeft de Commissie een mededeling aangenomen waarin zij de onmiddellijk te nemen operationele, budgettaire en wetgevende maatregelen in het kader van de Europese migratieagenda uiteenzette en opriep tot de volledige uitvoering van de herplaatsingsregeling en de inzet van ondersteuningsteams voor migratiebeheer in hotspotgebieden.

Am 29. September 2015 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung, in der sie die operativen, haushaltspolitischen und rechtlichen Sofortmaßnahmen im Rahmen der Europäischen Migrationsagenda skizzierte und die vollständige Anwendung der Umsiedlungsregelung und den Einsatz von Teams zur Unterstützung des Migrationsmanagements an „Hotspots“ forderte.


Bovendien heeft de Commissie, om snel vorderingen te maken met de voltooiing van de noodzakelijke hervormingen voor het garanderen van een veilig en stabiel financieel stelsel in Europa, een meer algemene mededeling aangenomen waarin zij toezegt in de komende zes à negen maanden de resterende financiële hervormingsvoorstellen op tafel te zullen leggen.

Im Interesse rascher Fortschritte bei den zur Gewährleistung eines sicheren und stabilen Finanzsystems in Europa notwendigen Reformen hat die Kommission daneben eine allgemeinere Mitteilung verabschiedet, in der sie sich verpflichtet, die noch ausstehenden Reformvorschläge in den nächsten 6 bis 9 Monaten vorzulegen.


In september heeft de Commissie een mededeling aangenomen waarin een nieuw beleidskader voor de betrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika wordt uitgestippeld.

Im September nahm die Kommission eine Mitteilung an, in der ein neuer politischer Rahmen für die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika umrissen wurde.


Problemen inzake grensoverschrijdende belastingheffing bij burgers oplossen || Europese Commissie heeft op 11 november 2011 een mededeling aangenomen over manieren om dubbele belasting aan te pakken en op 15 december 2011 een mededeling en een aanbeveling over successiebelastingen.

Probleme der Bürger bei grenzübergreifender Besteuerung lösen || Annahme einer Mitteilung zur Doppelbesteuerung am 11. November 2011 und einer Mitteilung und einer Empfehlung zur Erbschaftssteuer am 15. Dezember 2011 durch die Europäische Kommission.


Na deze besprekingen heeft de Commissie in juli 2007[13] een mededeling bekendgemaakt, waarin mogelijke wijzigingen en veranderingen in de richtlijnen financiële verslaglegging aan bod kwamen.

Im Anschluss daran legte die Kommission im Juli 2007[13] eine Mitteilung vor, in der sie mögliche Änderungen an den Rechnungslegungsrichtlinien aufzeigte.


In mei 2002 is een resolutie van de Raad aangenomen, waarin het belang wordt onderschreven van de mededeling van de Commissie van maart 2002 over waterbeheer in de ontwikkelingslanden [1]. In deze mededeling is erop gewezen dat duurzaam waterbeheer moet worden geïntegreerd in de nationale en regionale ontwikkelingsstrategieën en dat de partnerlanden moeten worden ondersteund bij de ontwikkeling van duurzame oplossingen.

Im Mai 2002 wurde mit Entschließung des Rates die "Mitteilung über Wasserbewirtschaftung in der Politik von Entwicklungsländern" der Kommission vom März 2002 [1] angenommen, in der die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, das Thema "nachhaltige Wasserbewirtschaftung" in nationale und regionale Entwicklungsstrategien einzubeziehen und Partnerländer bei der Entwicklung nachhaltiger Lösungen zu unterstützen.


De Commissie heeft vandaag een mededeling aangenomen waarin wordt gepleit voor de invoering van een "zo direct en eenvoudig" mogelijk systeem voor wederzijdse erkenning op het gebied van definitieve beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie.

Die Kommission hat heute eine Mitteilung angenommen, in der sie sich für die Einführung einer Regelung zur gegenseitigen Anerkennung verfahrensbeendender Entscheidungen in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ausspricht, die "so direkt und einfach wie möglich ist".


De Commissie heeft onlangs, op 1 december 1993, een mededeling aangenomen waarin de balans wordt opgemaakt van de recente Jurisprudentie van het Hof van Justitie. De mededeling zal in het Publikatieblad worden geplaatst om de mensen in te lichten over de belangrijke ontwikkeling in de interpretatie van de bepalingen van het Verdrag die het vrije, grensoverschrijdende verkeer van diensten waarborgen".

Die Kommission hat am 1. Dezember 1993 eine Mitteilung verabschiedet, die die jüngste Rechtsprechung des Gerichtshofes zusammenfaßt und die im Amtsblatt veröffentlicht werden soll, um die Öffentlichkeit über die folgenreiche Entwicklung bei der Auslegung der Vertragsvorschriften über die Dienstleistungsfreiheit zu informieren".


Vandaag heeft de Europese Commissie op voorstel van Martin Bangemann, commissaris voor Industriezaken, een mededeling aangenomen waarin benchmarking wordt voorgesteld als instrument om het concurrentievermogen van de industrie in de Europese Unie te verbeteren.

Auf Vorschlag ihres für gewerbliche Wirtschaft zuständigen Mitglieds Martin Bangemann hat die Europäische Kommission heute eine Mitteilung verabschiedet, die "Benchmarking" als Instrument zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie vorschlägt".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling aangenomen waarin mogelijke manieren' ->

Date index: 2024-11-16
w