71. merkt op dat voor een optimale coherentie en doeltreffendheid een strategische benadering vereist is die verschillende geografische en thematische instrumenten combineert voor de bescherming en bevordering van mensenrechten, en die gebaseerd is op een grondige analyse van de plaatselijke context zodat er nu noch in de toekomst nog dubbele maat
staven mogen worden gehanteerd; is in dat opzicht verheugd over de belofte die werd gedaan
in de gezamenlijke mededeling van 12 december 2011 „Een centrale plaats voor mensenrechten en democ
...[+++]ratie in het externe optreden van de EU voor een meer doeltreffende aanpak” om de landenstrategieën voor mensenrechten in aanmerking te nemen in de programmerings- en uitvoeringscycli van de EU-steun, en verzoekt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter om een meer gedetailleerde methodiek uit te werken om deze toezegging waar te maken; 71. stellt fest, dass zur Maximierung von Kohärenz und Effizienz ein strategischer Ansatz notwendig ist, um verschiedene geografische und thematische Instrumente zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte zu kombinieren, basierend auf einer zuverlässigen Analyse der örtlichen Gegebenheiten, wobei das derzeitige Ansetzen von zweierlei Maß zu beenden und dies für die Zukunft zu vermeiden ist; begrüßt in diesem Zusammen
hang die in der „Gemeinsamen Mitteilung über Menschenrechte und Demokratie im Mittelpunkt des auswärtigen Handelns der EU – Ein wirksamerer Ansatz“ vom 12. Dezember 2011 abgegebene Verpflichtung, die Länderstrategien z
...[+++]u den Menschenrechten in die Programmplanungs- und Umsetzungszyklen der Unterstützung der EU einzubeziehen, und ersucht die HV/VP, eine detailliertere Methode zur Umsetzung dieser Verpflichtung zu entwerfen;