Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededeling uiteengezette aanpak » (Néerlandais → Allemand) :

De in deze mededeling uiteengezette nieuwe aanpak van het ENB is een stap in deze richting.

Das neue Konzept für die ENP, das in dieser Mitteilung dargelegt wird, ist ein erster Schritt in diese Richtung.


De in deze mededeling - “Betere resultaten door middel van een betere toepassing” [C(2016)8600] uiteengezette aanpak zal worden toegepast vanaf de datum van bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de EU (PB).

Das in dieser Mitteilung „Bessere Ergebnisse durch bessere Anwendung“ [C(2016)8600] dargelegte Konzept kommt ab dem Tag der Veröffentlichung der Mitteilung im Amtsblatt der EU (ABl.) zur Anwendung.


De Raad heeft de in die mededeling uiteengezette algemene aanpak en specifieke doelstellingen voor de Unie goedgekeurd.

Der Rat befürwortete die allgemeine Herangehensweise und die spezifischen Ziele der EU, wie in der Mitteilung ausgeführt.


De Raad heeft de in die mededeling uiteengezette algemene aanpak en specifieke doelstellingen voor de Unie goedgekeurd en de Commissie aangespoord bijzondere aandacht te besteden aan de kwestie van het afsnijden van de vinnen en zo spoedig mogelijk wijzigingen op Verordening (EG) nr. 1185/2003 in te dienen, vooral ten aanzien van de afwijkingen en de desbetreffende voorwaarden.

Der Rat befürwortete die allgemeine Herangehensweise und die spezifischen Ziele der EU, wie in der Mitteilung ausgeführt, und forderte die Kommission auf, besonderes Augenmerk auf das Abtrennen von Flossen zu legen und möglichst bald Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 1185/2003, insbesondere hinsichtlich der Ausnahmeregelungen und der diesbezüglichen Verfahrensweisen, vorzulegen.


passende voorstellen te doen om de uitvoering van de in de mededeling uiteengezette aanpak te ondersteunen, en daarbij bijzondere aandacht te schenken aan de versterking van de informatie-uitwisseling tussen de douanediensten onderling en tussen de douanediensten en de bij de bestrijding van namaak en piraterij betrokken actoren; verslag uit te brengen over de uitvoering van de mededeling en de daarin vermelde acties, als onderdeel van het jaarlijks verslag als bedoeld in artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad;

Vorschläge vorzulegen, die geeignet sind, die Umsetzung des in der Mitteilung erläuterten Konzepts zu fördern und dabei dem Ausbau des Informationsaustauschs sowohl zwischen den Zollbehörden als auch zwischen den Zollbehörden und den in die Bekämpfung von Fälschungen und Produktpiraterie einbezogenen Wirtschaftsbeteiligten besondere Aufmerksamkeit zu widmen; über die Umsetzung der Mitteilung und der darin erläuterten Maßnahmen im Rahmen des Jahresberichts nach Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 des Rates Bericht zu erstatten;


36. verzoekt de Commissie en de Raad te opteren voor verschillende benaderingswijzen op basis van de in de gezamenlijke mededeling van 25 mei 2011 uiteengezette „meer voor meer”-aanpak met betrekking tot de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied, waarbij daadwerkelijke vorderingen inzake democratie, vrije en eerlijke verkiezingen en vooral mensenrechten moeten worden beloond;

36. fordert die Kommission und den Rat auf, in Bezug auf die Länder des südlichen Mittelmeerraums einen differenzierten Ansatz zu verfolgen, der sich, wie in der Gemeinsamen Mitteilung vom 25. Mai 2011 vorgesehen, auf die Maxime „Mehr für mehr“ stützt, sodass echte Fortschritte in den Bereichen Demokratie, freie und faire Wahlen und vor allem Menschenrechte entsprechend honoriert werden;


36. verzoekt de Commissie en de Raad te opteren voor verschillende benaderingswijzen op basis van de in de gezamenlijke mededeling van 25 mei 2011 uiteengezette "meer voor meer"-aanpak met betrekking tot de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied, waarbij daadwerkelijke vorderingen inzake democratie, vrije en eerlijke verkiezingen en vooral mensenrechten moeten worden beloond;

36. fordert die Kommission und den Rat auf, in Bezug auf die Länder des südlichen Mittelmeerraums einen differenzierten Ansatz zu verfolgen, der sich, wie in der Gemeinsamen Mitteilung vom 25. Mai 2011 vorgesehen, auf die Maxime „Mehr für mehr“ stützt, sodass echte Fortschritte in den Bereichen Demokratie, freie und faire Wahlen und vor allem Menschenrechte entsprechend honoriert werden;


Tevens verzoekt de Commissie het Europees Parlement en de Raad de in deze mededeling uiteengezette aanpak te onderschrijven.

Die Kommission bittet auch das Europäische Parlament und den Rat, den in der vorliegenden Mitteilung dargelegten Ansatz zu unterstützen.


1. hecht zijn goedkeuring aan het in de onderhavige mededeling uiteengezette initiatief van de Commissie om de rol van de EU bij de bevordering van de mensenrechten en de democratisering in derde landen verder te ontwikkelen, via een meer coherente en alomvattende aanpak, die alle betrokken beleidsterreinen betreft;

1. billigt die Initiative der Kommission in der zur Prüfung vorliegenden Mitteilung, die Rolle der Europäischen Union bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittländern, insbesondere durch einen kohärenteren und umfassenderen Ansatz unter Einbeziehung aller einschlägigen Politiken weiterzuentwickeln;


De Commissie meent dat het in de Mededeling uiteengezette Actieplan van de Europese Unie ter bestrijding van drugs een kader kan bieden voor de toekomstige aanpak van het drugprobleem door de Unie in de periode tot 1999.

Nach Auffassung der Kommission kann der in der Mitteilung dargestellte Aktionsplan der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung einen Rahmen für das zukünftige Vorgehen der Union in diesem Bereich bis 1999 bereitstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling uiteengezette aanpak' ->

Date index: 2022-09-04
w