Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mededeling van september 2007 hebben " (Nederlands → Duits) :

In de mededeling van september 2007 hebben we de noodzaak onderstreept alle mogelijkheden te benutten die de hervormingen van het Europees beleid in de periode 2007-2013 bieden. Tijdens mijn verschillende en talrijke bezoeken aan de ultraperifere regio’s heb ik kunnen zien dat er al veel initiatieven in die richting zijn genomen. Wel denk ik dat deze initiatieven verder moeten worden versterkt en ontwikkeld.

In der Mitteilung von September 2007 haben wir unterstrichen, dass sämtliche Möglichkeiten, die die Reformen der Gemeinschaftspolitiken bieten, im Zeitraum 2007-2013 genutzt werden müssen, und bei meinen vielen und unterschiedlichen Besuchen in Regionen in äußerster Randlage habe ich festgestellt, dass zahlreiche in diese Richtung gehende Initiativen ergriffen wurden, wenngleich diese Initiativen weiter ausgebaut und gestärkt werden sollten.


28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; Aufgrund des Erlasses ...[+++]


Op 28 september 2007 hebben Irak en Turkije een samenwerkingsovereenkomst op het gebied van terrorismebestrijding ondertekend en deze overeenkomst vormt het kader waarin de EU Turkije en Irak aanmoedigt hun dialoog en samenwerking voort te zetten.

Es gibt ein Kooperationsabkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, das am 28. September 2007 vom Irak und der Türkei unterzeichnet wurde und das den geeigneten Rahmen darstellt, in dem die EU die Fortsetzung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen der Türkei und dem Irak anregt.


Hij wijst er ook op hoe belangrijk het is dat de toezeggingen die de regeringen van de DRC, Rwanda, Burundi en Uganda tijdens hun regionale bijeenkomst in september 2007 hebben gedaan om de diplomatieke betrekkingen te normaliseren, worden nagekomen.

Der Rat betont zudem, wie wichtig es ist, dass die Regierungen der DRK, Ruandas, Burundis und Ugandas die auf ihrem regionalen Treffen vom September 2007 eingegangenen Verpflichtungen zur Normalisierung ihrer diplomatischen Beziehungen einhalten.


Op 11 september 2007 hebben de ambassadeurs van de Europese Unie in Washington de gouverneur van Kentucky, de heer Ernie Fletcher, opgeroepen het leven te sparen van Ralph Baze, wiens executie het feitelijk moratorium dat sinds 1999 in de staat Kentucky van kracht is, zou hebben geschonden.

Die Botschafter der Europäischen Union in Washington haben am 11. September 2007 an den Gouverneur von Kentucky, Ernie Fletcher, appelliert, das Leben von Ralph Baze zu schonen, dessen Hinrichtung ein De-facto-Moratorium durchbrechen würde, das im Staat Kentucky seit 1999 besteht.


De tweede mededeling van september 2007, getiteld “Het is nooit te laat om te leren”, is het Europese Actieplan inzake volwasseneneducatie.

Die zweite Mitteilung vom September 2007 „Zum Lernen ist es nie zu spät“ ist der europäische Aktionsplan für die Erwachsenenbildung.


Sedert september 2007 hebben hun aanvallen verschillende slachtoffers gemaakt onder burgers en militair personeel.

Seit September 2007 haben solche Anschläge zahlreiche Opfer unter der Zivilbevölkerung und unter Militärangehörigen gefordert.


Op 12 september 2007 hebben de Maltese autoriteiten een aanvraag ingediend in verband met 675 gedwongen ontslagen in de textielsector, namelijk bij VF Ltd. en Bortex Clothing.

Am 12. Dezember legten die maltesischen Behörden einen Antrag auf Unterstützung aus dem Fonds vor; der Antrag bezieht sich auf insgesamt 675 Entlassungen in zwei Unternehmen, die im maltesischen Textilsektor tätig sind, nämlich VF Ltd. und Bortex Clothing.


ii) de mededeling van de Commissie, getiteld "Voortzetting van Galileo: een nieuwe opzet voor de Europese GNSS-programma's", het begeleidende werkdocument van de Commissiediensten, het voorstel voor herziening van het financieel kader en het gewijzigd voorstel voor een verordening betreffende de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet, op 19 september 2007 aan het Europees Parlement en de Raad voorgelegd,

(ii) die Mitteilung der Kommission "Galileo: Die Europäischen GNSS-Programme mit neuem Profil", das dazugehörige Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen, den Vorschlag für eine Änderung des Finanzrahmens und den geänderten Vorschlag für eine Verordnung über die europäischen GNSS-Programme, die dem Europäischen Parlament und dem Rat am 19. September 2007 vorgelegt wurden –


Bij besluit van 25 april 2007 hebben de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten voor de periode van 1 september 2007 tot en met 31 augustus 2013 het mandaat van rechter in het Gerecht van eerste aanleg vernieuwd van de heren John D. Cooke en Nicholas James Forwood, mevrouw Ena Cremona en mevrouw Irena Pelikánová, de heer Vilenas Vadapalas, mevrouw Ingrida Labucka, de heren Enzo Moavero Milanesi, Nils Wahl, Miro Prek en Teodor Tchipev.

Mit Beschluss vom 25. April 2007 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die Richter John D. Cooke und Nicholas James Forwood, die Richterinnen Ena Cremona und Irena Pelikánová, den Richter Vilenas Vadapalas, die Richterin Ingrida Labucka sowie die Richter Enzo Moavero Milanesi, Nils Wahl, Miro Prek und Teodor Tchipev für den Zeitraum vom 1. September 2007 bis zum 31. August 2013 wiederernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededeling van september 2007 hebben' ->

Date index: 2024-06-25
w