Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod tot mededinging
Beleidsambtenaar concurrentie
Beleidsambtenaar mededinging
Beleidsmedewerker concurrentie
Beleidsmedewerker mededinging
Bevatten
Commissaris voor Mededinging
Concurrentie
Concurrentiedistorsie
Concurrentieverstoring
Concurrentievervalsing
Daadwerkelijke mededinging
Distorsie van de mededinging
Effectieve concurrentie
Inschrijving
Inschrijving op een aanbesteding
Lid van de Commissie dat belast is met Mededinging
Mededinging
Na mededinging
Verstoring van de mededinging
Vervalsing van de concurrentie
Vervalsing van de mededinging
Werkzame mededinging

Traduction de «mededinging bevatten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concurrentiedistorsie | concurrentieverstoring | concurrentievervalsing | distorsie van de mededinging | verstoring van de mededinging | vervalsing van de concurrentie | vervalsing van de mededinging

Verfälschung des Wettbewerbs | Verzerrung des Wettbewerbs | Wettbewerbsverfälschung | Wettbewerbsverzerrung




beleidsambtenaar concurrentie | beleidsambtenaar mededinging | beleidsmedewerker concurrentie | beleidsmedewerker mededinging

Referentin für Wettbewerbspolitik | Sachbearbeiter/in für Wettbewerbsfragen | Referent für Wettbewerbspolitik | Referent für Wettbewerbspolitik/Referentin für Wettbewerbspolitik


commissaris voor Mededinging | lid van de Commissie dat belast is met Mededinging

Kommissar für Wettbewerb | Kommissarin für Wettbewerb


daadwerkelijke mededinging | effectieve concurrentie | werkzame mededinging

wirksamer Wettbewerb








inschrijving op een aanbesteding [ aanbod tot mededinging | inschrijving ]

Angebotseinreichung [ Aufforderung zur Angebotseinreichung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
voldoende maatregelen ter beperking van de verstoring van de mededinging bevatten;

sie muss ausreichende Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen vorsehen;


Vermoed kan worden, dat wanneer het door elk van de partijen bij de overeenkomst op de relevante markt gehouden marktaandeel 30 % niet overschrijdt, verticale overeenkomsten die niet bepaalde soorten ernstige beperkingen van de mededinging bevatten, over het algemeen tot een verbetering van de productie of van de verdeling der producten leiden en een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt.

Solange der auf jedes an der Vereinbarung beteiligten Unternehmen entfallende Anteil am relevanten Markt jeweils 30 % nicht überschreitet, kann davon ausgegangen werden, dass vertikale Vereinbarungen, die nicht bestimmte Arten schwerwiegender Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, im Allgemeinen zu einer Verbesserung der Produktion oder des Vertriebs und zu einer angemessenen Beteiligung der Verbraucher an dem daraus entstehenden Gewinn führen.


De richtsnoeren bevatten ook specifieke bepalingen over de uitrol van next generation acces ("NGA") netwerken, waardoor overheidssteun om investeringen in deze strategische sector aan te moedigen mogelijk wordt, zonder dat onrechtmatige vervalsingen van de mededinging in het leven worden geroepen.

Die Leitlinien enthalten auch spezielle Bestimmungen zum Ausbau von Zugangsnetzen der nächsten Generation (Next Generation Access – NGA), um die öffentliche Förderung von Investitionen in diesem strategischen Sektor ohne übermäßige Wettbewerbsverfälschungen zu ermöglichen.


2) Het feit dat in een toekomstig verdrag artikel 3, waarin de doelstellingen van de Unie worden opgesomd, geen specifieke verwijzing zou bevatten naar "een regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst", zou derhalve de EU-wetgever niet beletten op te treden:

2. Der Umstand, dass in einem künftigen Vertrag Artikel 3, in dem die Ziele der Union aufgeführt sind, keine spezifische Bezugnahme auf "ein System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarkts vor Verfälschungen schützt", beinhalten würde, würde daher den EU-Gesetzgeber nicht daran hindern, tätig zu werden, damit


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
121. De artikelen 4 en 5 van de GVTO, die respectievelijk een lijst bevatten van "hardcore"-beperkingen van de mededinging en uitgesloten beperkingen, beogen te garanderen dat overeenkomsten waarvoor de groepsvrijstelling geldt de prikkel tot innovatie niet verminderen, de verspreiding van technologie niet vertragen en de mededinging tussen licentiegever en licentienemer of tussen licentienemers onderling niet onnodig beperken.

121. Artikel 4 und 5 TT-GVO, in denen die Kernbeschränkungen und weitere nicht automatisch freigestellte Beschränkungen aufgeführt sind, sollen sicherstellen, dass von der Gruppenfreistellung gedeckte Vereinbarungen den Innovationsanreiz nicht verringern, die Verbreitung von Technologien nicht verzögern und den Wettbewerb zwischen Lizenzgeber und Lizenznehmer bzw. zwischen Lizenznehmern nicht unangemessen einschränken.


(5) Er moet evenwel voor worden gezorgd dat het herstructureringsproces de mededinging niet blijvend schaadt; daarom moet het Gemeenschapsrecht bepalingen bevatten welke gelden voor concentraties die de daadwerkelijke mededinging op de gemeenschappelijke markt of een wezenlijk deel daarvan op significante wijze kunnen belemmeren.

(5) Allerdings ist zu gewährleisten, dass der Umstrukturierungsprozess nicht eine dauerhafte Schädigung des Wettbewerbs verursacht. Das Gemeinschaftsrecht muss deshalb Vorschriften für solche Zusammenschlüsse enthalten, die geeignet sind, wirksamen Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder in einem wesentlichen Teil desselben erheblich zu beeinträchtigen.


Derhalve vallen zij, voorzover zij beperkingen van de mededinging bevatten, onder de groepsvrijstellingsverordening en de richtsnoeren inzake verticale beperkingen.

Sofern sie Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, unterliegen sie daher der Gruppenfreistellungsverordnung und den Leitlinien für vertikale Beschränkungen.


De verzoeken bevatten aanwijzingen die tot de veronderstelling leidden dat de concentratie een machtspositie doet ontstaan of versterkt waardoor een daadwerkelijke mededinging op het grondgebied van de betrokken lidstaten in belangrijke mate zou worden belemmerd en de handel tussen lidstaten zou worden beïnvloed.

Die Anträge der Mitgliedstaaten enthielten Indizien, wonach der Zusammenschluss eine beherrschende Marktstellung begründet oder verstärkt, durch die wirksamer Wettbewerb im Gebiet der betreffenden Mitgliedstaaten erheblich behindert und der zwischenstaatliche Handel beeinträchtigt würde.


De overeenkomsten stellen een politieke dialoog in, en bevatten bepalingen over de handel in goederen, arbeidsvoorwaarden, vestiging en exploitatie van ondernemingen, grensoverschrijdende dienstverlening, betalings- en kapitaalverkeer, mededinging, de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom, over samenwerking op het gebied van wetgeving, bij het voorkomen van illegale activiteiten en bij de preventie van en controle op illegale immigratie, en over samenwerking op cultureel en financieel gebied.

Sie sehen die Einrichtung eines politischen Dialogs vor und enthalten ferner Bestimmungen über den Warenverkehr, die Arbeitsbedingungen, die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit von Gesellschaften, den grenzüberschreitenden Dienstleistungsverkehr, die laufenden Zahlungen und das Kapital, den Wettbewerb, den Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums, die Zusammenarbeit im Bereich der Gesetzgebung, die Zusammenarbeit bei der Verhütung von Straftaten und der Verhütung und Kontrolle der illegalen Einwanderung sowie die kulturelle und finanzielle Zusammenarbeit.


Naar de mening van de Commissie zou de marktwaarde van het terrein aanzienlijk boven de overeengekomen koopprijs kunnen liggen; zij vermoedt derhalve, dat de grondtransactie in kwestie elementen van staatssteun in de zin van artikel 92, lid 1, EG-Verdrag kan bevatten, waardoor de mededinging kan worden vervalst en het handelsverkeer tussen Lid-Staten ongunstig kan worden beïnvloed.

Nach Ansicht der Kommission könnte der Marktwert des Geländes erheblich über dem vereinbarten Kaufpreis liegen; sie vermutet daher, daß das fragliche Grundstücksgeschäft Elemente staatlicher Beihilfen im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EGV enthalten könnte, die geeignet sind, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen.


w