Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mededingingsregels zolang de precieze " (Nederlands → Duits) :

De vaststelling van een maximum betekent dat de lidstaat, zolang het precieze steunbedrag niet of nog niet bekend is, moet aannemen dat het bedrag gelijk is aan het maximum, om te garanderen dat diverse steunmaatregelen samen het in deze verordening vastgestelde plafond niet overschrijden en om de regels inzake cumulering toe te passen.

Ist eine Obergrenze vorgesehen, so muss der Mitgliedstaat, solange der genaue Beihilfebetrag nicht bekannt ist, davon ausgehen, dass die Beihilfe der Obergrenze entspricht, um zu gewährleisten, dass mehrere Beihilfemaßnahmen zusammengenommen den Höchstbetrag nach dieser Verordnung nicht überschreiten und die Kumulierungsvorschriften eingehalten werden.


De vaststelling van een maximum betekent dat de lidstaat, zolang het precieze steunbedrag niet of nog niet bekend is, moet aannemen dat het bedrag gelijk is aan het maximum, om te garanderen dat diverse steunmaatregelen tezamen het in deze verordening vastgestelde plafond niet overschrijden en om de regels inzake cumulering toe te passen.

Ist eine Obergrenze vorgesehen, so muss der Mitgliedstaat, solange der genaue Beihilfebetrag nicht bekannt ist, davon ausgehen, dass die Beihilfe der Obergrenze entspricht, um zu gewährleisten, dass mehrere Beihilfemaßnahmen zusammengenommen den Höchstbetrag nach dieser Verordnung nicht überschreiten und die Kumulierungsvorschriften eingehalten werden.


10. merkt op dat de Raad en de Commissie, zolang de multilaterale samenwerking niet volledig operationeel is, deze vorm van bilaterale overeenkomsten dienen te bevorderen; moedigt de Commissie aan de mogelijkheid te onderzoeken om gelijkaardige onderhandelingen op te starten met de landen waarmee reeds overeenkomsten van de eerste generatie zijn gesloten, alsook met andere belangrijke internationale spelers en opkomende economieën zoals China of India, indien de partijen bij de overeenkomst voldoende vergelijkbaar zijn wat betreft hun materiële mededingingsregels, onderzoe ...[+++]

10. stellt fest, dass sich der Rat und die Kommission für diese Art bilateraler Abkommen einsetzen sollten, solange die multilaterale Zusammenarbeit noch nicht voll etabliert ist; fordert die Kommission auf, die Möglichkeiten einer Aufnahme ähnlicher Verhandlungen mit Ländern, mit denen bereits ein Abkommen der ersten Generation besteht, sowie mit anderen wichtigen internationalen Akteuren und Schwellenländern wie China oder Indien zu prüfen, sofern ein ausreichendes Maß an Übereinstimmung zwischen jeweils den materiell-rechtlichen Wettbewerbsvorschriften, den Ermittlungsbefugnissen und den anwendbaren Sanktionen der Vertragsparteien be ...[+++]


10. merkt op dat de Raad en de Commissie, zolang de multilaterale samenwerking niet volledig operationeel is, deze vorm van bilaterale overeenkomsten dienen te bevorderen; moedigt de Commissie aan de mogelijkheid te onderzoeken om gelijkaardige onderhandelingen op te starten met de landen waarmee reeds overeenkomsten van de eerste generatie zijn gesloten, alsook met andere belangrijke internationale spelers en opkomende economieën zoals China of India, indien de partijen bij de overeenkomst voldoende vergelijkbaar zijn wat betreft hun materiële mededingingsregels, onderzoe ...[+++]

10. stellt fest, dass sich der Rat und die Kommission für diese Art bilateraler Abkommen einsetzen sollten, solange die multilaterale Zusammenarbeit noch nicht voll etabliert ist; fordert die Kommission auf, die Möglichkeiten einer Aufnahme ähnlicher Verhandlungen mit Ländern, mit denen bereits ein Abkommen der ersten Generation besteht, sowie mit anderen wichtigen internationalen Akteuren und Schwellenländern wie China oder Indien zu prüfen, sofern ein ausreichendes Maß an Übereinstimmung zwischen jeweils den materiell-rechtlichen Wettbewerbsvorschriften, den Ermittlungsbefugnissen und den anwendbaren Sanktionen der Vertragsparteien be ...[+++]


Na de herzieningsprocedure stelt de Commissie voor dat inkoopovereenkomsten, zolang het marktaandeel van de deelnemers 20 procent of minder is, worden geacht in overeenstemming te zijn met de mededingingsregels.

Infolge ihres Überprüfungsverfahrens schlägt die Kommission vor, dass von der Einhaltung der Wettbewerbsregeln für Einkaufsgenossenschaften ausgegangen wird, solange der Marktanteil der Teilnehmer 20 % nicht übersteigt.


24. is van oordeel dat de nationale verjaringstermijnen voor het instellen van schadevorderingen wegens inbreuk op de communautaire mededingingsregels het mogelijk moeten maken dat vorderingen worden ingesteld binnen een jaar na een besluit van de Commissie of van een nationale mededingingsautoriteit volgens welk deze regels zijn geschonden (of, in geval van een beroep, binnen een jaar na de afronding van het beroep); is van oordeel dat bij gebreke van een dergelijk besluit, schadevorderingen wegens schending van de artikelen 81 of 82 van het EG-Verdrag moeten kunnen worden ingesteld op elk moment gedurende het tijdvak waarbinnen de Com ...[+++]

24. vertritt die Auffassung, dass die nationalen Verjährungsfristen für Klagen wegen Verstößen gegen die gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln innerhalb eines Jahres nach einer Entscheidung der Kommission oder einer nationalen Wettbewerbsbehörde, dass diese Regeln verletzt wurden (oder im Fall der Einlegung eines Rechtsmittels innerhalb eines Jahres ab dem Abschluss des Rechtsmittelverfahrens) die Erhebung von Klagen gestatten sollten; ist keine derartige Entscheidung erfolgt, sollte es möglich sein, Schadenersatzklagen wegen Verstoßes gegen Artikel 81 oder 82 des Vertrags oder die gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln zu jedem Zeitpunkt ...[+++]


Allianties of andere vormen van samenwerking waarbij in eerste instantie intenties worden geformuleerd, kunnen onmogelijk worden getoetst aan de mededingingsregels zolang de precieze werkingssfeer ervan niet duidelijk wordt.

Allianzen oder sonstige Formen der Zusammenarbeit, die im Wesentlichen aus Absichtserklärungen bestehen, können gemäß den Wettbewerbsregeln erst bewertet werden, wenn ihr Anwendungsbereich genau umrissen ist.


15. bevestigt zijn krachtige steun aan hernieuwbare energiebronnen en stemt in met de conclusie van de Commissie dat het gebruik van biomassa voor energievoorziening aanmerkelijk kan worden verbeterd; verzoekt de lidstaten hun inspanningen te verdubbelen ter bereiking van een aandeel van de hernieuwbare energiebronnen van 12% in het totale energieverbruik en van 22,1% in de stroomopwekking met ingang van 2010 en is verheugd over de goedkeuring van de richtlijn betreffende elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen; verzoekt de Commissie voor 2005 een EU-doelstelling voor hernieuwbare energiebronnen voor 2020 te bepalen en verzoekt om een beter OO-beleid en een soepelere interpretatie van de mededingingsregels ...[+++]

15. bekräftigt erneut seine nachdrückliche Unterstützung der erneuerbaren Energien und stimmt der Schlussfolgerung der Kommission zu, wonach die Nutzung von Biomasse zur Energieversorgung beträchtlich verbessert werden kann; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um einen Anteil von 12% am Gesamtenergieverbrauch und von 22,1% an der Stromerzeugung bis zum Jahre 2010 zu erreichen; begrüßt die Annahme der Richtlinie über Stromerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern; fordert die Kommission auf, bis 2005 ein gemeinschaftliches Ziel für das Jahr 2020 im Hinblick auf die Versorgung mit erneuerbaren Energien auszuarbeiten, und fordert verstärkte politische Anstrengungen im Bereich der Forschung und Entwicklung sowie eine flexi ...[+++]


Eén van de bovenvermelde evaluatiecriteria is dat een algemene wettelijke context (zoals reeds bestaande gepaste maatregelen) voldoende kan zijn, zolang een volledige toepassing van de richtlijn verzekerd is op een voldoende duidelijke en precieze wijze.

Eines der vorgenannten Bewertungskriterien besagt, dass ein allgemeiner Rechtsrahmen (beispielsweise bereits bestehende angemessene Maßnahmen) ausreichen, solange die vollständige Anwendung der Richtlinie in hinreichend klarer und präziser Weise sichergestellt ist.


3. omzetting betekent niet noodzakelijk dat precies dezelfde bewoordingen worden gebruikt: een algemene wettelijke context (zoals reeds bestaande gepaste maatregelen) kan voldoende zijn, zolang een volledige toepassing van de richtlijn op een voldoende duidelijke en precieze wijze verzekerd is [20];

3. die Umsetzung erfordert nicht, dass eine Rechtsvorschrift mit demselben Wortlaut verabschiedet wird, daher mag ein allgemeiner Rechtsrahmen (beispielsweise bereits geltende angemessene Maßnahmen) genügen, soweit die vollständige Anwendung der Richtlinie hinreichend bestimmt und klar gewährleistet ist [20];




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededingingsregels zolang de precieze' ->

Date index: 2022-05-29
w