Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "media de afgelopen maanden zich vrijwel uitsluitend " (Nederlands → Duits) :

Wat digitale inhoud betreft, zullen de regels van toepassing zijn wanneer consumenten voor de inhoud met geld betalen of wanneer zij hun gegevens verstrekken om toegang tot de inhoud te verkrijgen (bijvoorbeeld door zich online te registreren voor een online-dienst/sociale media).Dit zal voor een groot deel van de consumenten in de EU relevant zijn: tijdens de afgelopen 12 maanden liep het ...[+++]

Die neuen Vorschriften gelten für die Bereitstellung digitaler Inhalte gegen Geld oder gegen Überlassung von Daten (z. B. durch Registrierung bei einem Online-Dienst/sozialen Medium).Dies geht einen Großteil der Verbraucher in der EU an: In den vergangenen zwölf Monaten betrug der Anteil der Internetnutzer in der EU, die digitale Inhalte heruntergeladen oder auf diese zugegriffen haben, ohne dafür zu bezahlen, bei Sportereignissen 82 %, bei audiovisuellen Inhalten (Filme, Serien, Videoclips, Fernsehinhalte) 80 %, bei Musik 77 %, bei Spielen 76 % und bei E-Books 64 %.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de burgeroorlog in Irak heeft er onvermijdelijk toe geleid dat de media de afgelopen maanden zich vrijwel uitsluitend gericht hebben op het thema “veiligheid”.

– (EN) Herr Präsident, der Bürgerkrieg im Irak hat unweigerlich dazu beigetragen, dass sich die Medien seit Monaten fast ausschließlich auf das Thema Sicherheit konzentrieren.


7. verzoekt de publieke zenders in dit verband zich zodanig te organiseren dat aantrekkelijke en kwalitatief hoogwaardige online content wordt aangeboden, met het oog op het bereiken van de jongeren die de media vrijwel uitsluitend via internet raadplegen;

7. fordert diesbezüglich, dass die öffentlich-rechtlichen Anbieter so organisiert sind, dass sie attraktive und hochwertige Inhalte online anbieten, um die Jugendlichen zu erreichen, die Medien fast ausschließlich über das Internet konsumieren;


7. verzoekt de publieke zenders in dit verband zich zodanig te organiseren dat aantrekkelijke en kwalitatief hoogwaardige online content wordt aangeboden, met het oog op het bereiken van de jongeren die de media vrijwel uitsluitend via internet raadplegen;

7. fordert diesbezüglich, dass die öffentlich-rechtlichen Anbieter so organisiert sind, dass sie attraktive und hochwertige Inhalte online anbieten, um die Jugendlichen zu erreichen, die Medien fast ausschließlich über das Internet konsumieren;


E. overwegende dat er de afgelopen maanden in Italië bezorgdheid is gerezen over het al lang bestaande belangenconflict in verband met het feit dat de premier eigenaar is van een groot aantal media en de bestaande politieke controle over de belangrijkste particuliere en openbare media, waarbij ook sprake is van controle op de toewijzing van middelen uit reclame; overwegende dat de regering zich ingrijpend bemoeid ...[+++]

E. in der Erwägung, dass in Italien in den vergangenen Monaten zunehmend Sorge besteht aufgrund des anhaltenden Interessenkonflikts zwischen Medienbesitz und politischer Kontrolle über die wichtigsten privaten und öffentlichen Medien, einschließlich der Kontrolle über die Vergabe von Werbemitteln, seitens des Ministerpräsidenten; in der Erwägung, dass die Regierung auch massiv Einfluss nimmt auf die öffentlichen Fernsehanstalten, insbesondere in Bezug auf die Programmplanung, die Ernennung von Direktoren, Redakteuren und Journalisten, was Auswirkungen auf den Medienpluralismus hat, wie von der wichtigsten Medien-Übe ...[+++]


2. stelt vast dat de vooruitgang in enkele sectoren, ondanks de zware inspanningen die Roemenië zich de afgelopen maanden heeft getroost om aan de toetredingscriteria te voldoen, nog niet volkomen bevredigend is, en verzoekt Roemenië onmiddellijk maatregelen te nemen om de tekortkomingen te verhelpen; is van mening dat uitsluitend de aanneming van een wetgevend kader niet volstaat en dat hierop adequate tenuitvoerlegging op ieder niveau dient te volge ...[+++]

2. stellt fest, dass ungeachtet der ernsthaften Bemühungen, die Rumänien in den letzten Monaten unternommen hat, um die Kriterien für den EU-Beitritt zu erfüllen, die Fortschritte in einigen Bereichen nicht rundum überzeugend waren, und fordert Rumänien auf, unverzüglich tätig zu werden, um die noch bestehenden Mängel zu beheben; vertritt die Ansicht, dass die Annahme eines Rechtsrahmens nicht ausreicht, und mit einer ausreichenden Umsetzung auf allen Ebenen einhergehen muss;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media de afgelopen maanden zich vrijwel uitsluitend' ->

Date index: 2023-08-15
w