De Commissie zal: de ondertiteling en de verspr
eiding van Europese mediaproducties steunen; projecten die taal- en communicatietechnologieën ontwikkelen en verspreiden, onder
steunen; een conferentie organiseren over de rol van vertaling in de bevordering van openheid, begrip en dialoog tussen culturen; samen met de lidstaten de werkingssfeer van het IMI uitbreiden tot een groter aantal gereglementeerde beroepen en de eisen inzake administratieve samenwerking in de dienstenrichtlijn steunen. De lidstaten wordt verzocht: met de belan
...[+++]ghebbenden samen te werken om meertaligheid te bevorderen via de media (met name door de ondersteuning van de ondertiteling van films) en de verspreiding van culturele werken in Europa; de verdere ontwikkeling en het gebruik van nieuwe technologieën die meertaligheid ondersteunen, te stimuleren en aan te moedigen. |Die Kommission wird Untertitelung und Vertrieb von Produktionen europäisch
er Medien fördern; Projekte zur Entwicklung und Verbreitung von Sprach- und Kommunikationstechnologien unterstützen; eine Konferenz über die Rolle der Übersetzung bei der Förderung von Offenheit, Verständnis und Dialog zwischen den Kulturen veranstalten; zusammen mit den Mitgliedstaaten den Anwendungsbereich des IMI auf eine größere Zahl von reglementierten Berufen ausdehnen und die Mitgliedstaaten bei der Erfüllung der durch die Dienstleistungsrichtlinie gestellten Anforderungen an die Verwaltungszusammenarbeit unterstützen. Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert,
mit den be ...[+++]teiligten Akteuren zusammenzuarbeiten, um die Mehrsprachigkeit über die Medien – insbesondere durch Untertitelung von Filmen – und die Verbreitung kultureller Werke in Europa zu fördern; die Weiterentwicklung und Nutzung neuer Technologien, die die Mehrsprachigkeit unterstützen, anzustoßen und zu fördern. |