Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mediaset-groep in italië » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat, volgens gegevens van het onafhankelijke mediawaarnemingscentrum van Pavia, tijdens de maand juni 2009 voor leden van de oppositiepartijen 60% van de zendtijd tijdens de televisiejournaals op de Rai gereserveerd was, tegen 49% tijdens de televisiejournaals van de Mediaset-groep,

D. in der Erwägung, dass die unabhängige Medienbeobachtungsstelle Osservatorio di Pavia errechnet hat, dass im Juni 2009 die RAI 60 % ihrer für Fernsehnachrichten vorgesehenen Sendezeit den Vertretern von Oppositionsparteien widmete und dass dieser Prozentsatz bei der Mediengruppe Mediaset 49 % betrug,


E. overwegende dat, volgens gegevens van het onafhankelijke mediawaarnemingscentrum van Pavia, tijdens de maanden mei en juni 2009, tegelijk met de campagne voor de Europese verkiezingen, voor leden van de oppositiepartijen 60% van de zendtijd tijdens de televisiejournaals op de Rai gereserveerd was, tegen 49% tijdens de televisiejournaals van de Mediaset-groep,

E. in der Erwägung, dass den Angaben der unabhängigen Medienbeobachtungsstelle Osservatore di Pavia zufolge während der Monate Mai und Juni 2009 – in dem Zeitraum also, der mit dem Wahlkampf für die Europawahlen zusammenfiel – die den Vertretern der Oppositionsparteien in den Fernsehnachrichten von RAI-TV eingeräumte Sendezeit 60 % ausmachte und dass dieser Prozentsatz in den Fernsehnachrichten der Mediengruppe Mediaset 49 % betrug,


Zo heeft een aantal Europese televisiezenders toegezegd tussen 10 en 24 oktober de Europese film speciaal voor het voetlicht te zullen brengen met films en/of studioprogramma's, waaronder: Pro Sieben/SAT 1 in Duitsland, ARTE, BBC 4 in het Verenigd Koninkrijk, TVE in Spanje, de RAI en de zenders van de MEDIASET-groep in Italië.

So haben mehrere europäische TV-Sender sich verpflichtet, eigens das europäische Filmschaffen darzustellen, und zwar durch Filme und/oder Sendungen vom 10. bis 24. Oktober, darunter Pro Sieben/SAT 1 in Deutschland, ARTE, BBC 4 im Vereinigten Königreich, TVE in Spanien, RAI und die Sender der MEDIASET-Gruppe in Italien.


er zijn geen gevallen bekend van misbruik van dominante positie door de Mediaset Groep;

Fälle von Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung seitens der Mediaset-Gruppe sind bisher nicht festgestellt worden;


Het Europees ESC werd door het Europees Parlement gevraagd advies uit te brengen over het onderwerp "Nieuwe Europese arbeidsmarkten, open voor allen, met toegang voor allen" Rapporteur was mevrouw Carroll (groep Werkgevers, Ierland) en co-rapporteurs mevrouw Polverini (groep Werknemers, Italië) en de heer Fuchs (groep Diverse werkzaamheden, Duitsland).

Nach der Befassung durch das Europäische Parlament wurde der Europäische WSA aufgefordert, eine Stellungnahme zum Thema Neue europäische Arbeitsmärkte offen und zugänglich für alle* zu erarbeiten.


Risico’s doen zich overal en altijd voor maar men kan moeilijk de ogen sluiten voor de Italiaanse anomalie, die te wijten is aan objectief vastgestelde en onbetwistbare factoren, te weten: een hoge concentratiegraad op de audiovisuele markt, de hoogste van heel Europa, met een duopolie bestaande uit een openbare instantie, de RAI, en een particuliere groep, Mediaset, die samen 96,8 procent van alle reclame-inkomsten opstrijken; het feit dat de groep Mediaset wordt gecontroleerd door de huidige premier; het feit dat de regering en haar meerderheid invloed uitoefenen op de structuur en de programma’s van de overheidstelevisie, en het fei ...[+++]

Solche Gefahren bestehen überall und immer, doch lässt sich die auf unbestreitbare, objektive Faktoren zurückzuführende italienische Anomalie schwer leugnen: der Grad der Konzentration des audiovisuellen Marktes in Italien ist der derzeit höchste in ganz Europa; der Markt ist gekennzeichnet durch das Duopol der öffentlichen Anstalt RAI und des Privatkonzerns MEDIASET, die 96,8 % der Werberessourcen abdecken; dadurch, dass MEDIASET vom Ministerpräsidenten beherrscht wird; dass die Regierung und die Regierungsmehrheit in Italien Einfluss auf die Struktur und die Programmplanung der öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalt nehmen; dass der ...[+++]


58. stelt vast dat de minister-president van Italië zijn belangenconflict niet heeft opgelost, zoals hij uitdrukkelijk had toegezegd, maar zijn controlerende aandeel in het bedrijf Mediaset nog heeft verhoogd (van 48,639% tot 51,023%): Mediaset heeft zo zijn netto-schuldenlast aanzienlijk kunnen verlagen dankzij een sterke toename van de reclame-inkomsten ten koste van de inkomsten (en de kijkcijfers) van de concurrentie en vooral de reclame-inkomsten van de pers;

58. weist darauf hin, dass der Präsident des italienischen Ministerrats seinen Interessenskonflikt noch nicht gelöst hat, obwohl er sich ausdrücklich dazu verpflichtet hatte, sondern dass er ganz im Gegenteil seine Kontrollbeteiligung am Mediaset-Konzern noch ausgebaut hat (von 48,639% auf 51,023%), wodurch sich sein Finanzierungssaldo drastisch durch eine deutliche Erhöhung der Werbeeinnahmen auf Kosten der Einnahmen (und Ratings) der Konkurrenz und insbesondere der Werbeausgaben in den Printmedien reduziert hat;


Het Economisch en Sociaal Comité heeft met 103 stemmen vóór, bij 4 onthoudingen, een advies goedgekeurd over het rapport "Omgaan met veranderingen - Eindrapport van de tijdens de banentop van Luxemburg (november 1997) opgerichte Groep op hoog niveau inzake de economische en sociale gevolgen van industriële verandering". Rapporteur: de heer LITTLE, Groep Werkgevers, Verenigd Koninkrijk. Co-rapporteur: de heer SEPI, Groep Werknemers, Italië.

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete mit 103 Stimmen bei 4 Stimmenthaltungen eine Stellungnahme zu dem Abschlußbericht der anläßlich des Beschäftigungsgipfels in Luxemburg im November 1997 eingesetzten Gruppe hochrangiger Sachverständiger für die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen industrieller Wandlungsprozesse zum Thema "Strategie für den industriellen Wandel". Berichterstatter war John Little (Gruppe der Arbeitgeber - Vereinigtes Königreich), Mitberichterstatter war Mario Sepi (Gruppe der Arbeitnehmer - Italien).


Het ESC heeft tijdens zijn Zitting van 29 mei 1996, met meerderheid van stemmen (5 stemmen tegen, 4 onthoudingen) een advies over wildklemmen gogekeurd. Rapporteur was mevrouw CASSINA, Groep II, Italië; co-rapporteurs waren de heer JASCHICK, Groep III, Duitsland, en de heer PRICOLO, Groep I, Italië.

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete auf seiner Plenartagung am 29. Mai 1996 mehrheitlich bei 5 Gegenstimmen und 4 Stimmenthaltungen eine Stellungnahme zum Verbot von Tellereisen (Berichterstatterin: Giacomina Cassina - Gruppe II - Italien; Mitberichterstatter: Johannes Jaschick - Gruppe III - Deutschland und Giuseppe Pricolo - Gruppe I - Italien).


Het Economisch en Sociaal Comité (ESC), op 10 juli in Zitting bijeen, heeft met meerderheid van stemmen vóór, 17 stemmen tegen , bij 5 onthoudingen, een initiatiefadvies goedgekeurd over de "De diverse gevolgen van de BSE-crisis (Boviene Spongiforme Encefalopathie) in de Europese Unie" (rapporteur: de heer Ataide Ferreira Groep III, Portugal; co-rapporteurs: de heer Christie, Groep II, VK, en de heer Pricolo, Groep I, Italië).

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete auf seiner Plenartagung am 10. Juli mehrheitlich bei 17 Gegenstimmen und 5 Stimmenthaltungen eine Initiativstellungnahme zum Thema "Krisenfaktor spongiforme Rinderenzephalopathie (BSE): Die weitreichenden Folgen für die Europäische Union" (Berichterstatter: Manuel ATAÍDE FERREIRA, Gruppe III, Portugal, Mitberichterstatter: Campbell CHRISTIE, Gruppe II, Vereinigtes Königreich, und Giuseppe PRICOLO, Gruppe I, Italien).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mediaset-groep in italië' ->

Date index: 2021-08-03
w