Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "medicijnen b6-0269 2007 " (Nederlands → Duits) :

Ontwerpresoluties - TRIPS-overeenkomst en de beschikbaarheid van medicijnen B6-0269/2007, B6-0271/2007, B6-0276/2007, B6-0288/2007

Entschließungsanträge - TRIPS-Abkommen und Zugang zu Arzneimitteln B6-0269/2007, B6-0271/2007, B6-0276/2007, B6-0288/2007


– gezien het verslag van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (A6-0269/2007 ),

– in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (A6-0269/2007 ),


- TRIPs-overeenkomst en toegang tot geneesmiddelen (B6-0269/2007)

- TRIPS-Übereinkommen und Zugang zu Arzneimitteln (B6-0269/2007)


onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 juli 2007„De TRIPS-overeenkomst en de beschikbaarheid van medicijnen” (4),

unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. Juli 2007 zum TRIPS-Übereinkommen und dem Zugang zu Arzneimitteln (4),


hecht bijzonder belang aan de strijd tegen namaakgeneesmiddelen, die oneerlijke concurrentie en een gevaar voor de consumenten vormen; wijst er tegelijkertijd op dat de overeenkomst geen elementen dient te bevatten die wettelijke of praktische belemmeringen opwerpen voor een optimaal gebruik van de flexibele regelingen die zijn genoemd in de verklaring tot wijziging van de overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS-overeenkomst) en de toegankelijkheid van medicijnen; roept de onderhandelaars van de Commissie op in dezen volledig rekening te houden met de in zijn voornoemde resolutie va ...[+++]

hält den Kampf gegen nachgemachte Arzneimittel für sehr wichtig, da diese einen unlauteren Wettbewerb darstellen und für die Verbraucher gefährlich sind; betont gleichzeitig, dass im Abkommen keine rechtlichen oder praktischen Hindernisse für die umfassende Anwendung der in der Erklärung zum Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) und zum Zugang zu Arzneimitteln festgelegten Flexibilitätsregelungen enthalten sein dürfen, und fordert die Verhandlungsführer der Kommission auf, allen in seiner oben genannten Entschließung vom 12. Juli 2007 ...[+++]


– gezien het verslag van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (A6-0269/2007),

– in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (A6-0269/2007),


– gezien het verslag van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (A6-0269/2007),

– in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (A6-0269/2007),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medicijnen b6-0269 2007' ->

Date index: 2021-11-13
w