Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "medio oktober 2008 werden " (Nederlands → Duits) :

Om de gevolgen te verzachten van de bankfaillissementen die werden veroorzaakt door de financiële crisis van oktober 2008 boden de regeringen van EU-landen staatssteun om de financiële sector te ondersteunen.

Zur Rettung der infolge der Finanzkrise von Oktober 2008 notleidenden Banken haben die Regierungen der EU-Länder staatliche Beihilfen zur Unterstützung des Finanzsektors bereitgestellt.


– gezien de algemeen aanvaarde beginselen en praktijken die bekend zijn als „de beginselen van Santiago” en die in oktober 2008 werden vastgelegd door de werkgroep inzake staatsinvesteringsfondsen van het Internationaal Monetair Fonds,

– unter Hinweis auf die allgemein akzeptierten Grundsätze und Praktiken – die sogenannten „Santiago-Prinzipien“ –, die im Oktober 2008 von der Arbeitsgruppe „Staatsfonds“ des Internationalen Währungsfonds (IWF) angenommen wurden,


– gezien de algemeen aanvaarde beginselen en praktijken die bekend zijn als 'de beginselen van Santiago' en die in oktober 2008 werden vastgelegd door de werkgroep inzake staatsinvesteringsfondsen van het Internationaal Monetair Fonds,

– unter Hinweis auf die allgemein akzeptierten Grundsätze und Praktiken – die sogenannten „Santiago-Prinzipien“ –, die im Oktober 2008 von der Arbeitsgruppe „Staatsfonds“ des Internationalen Währungsfonds (IWF) angenommen wurden,


Italië − overstromingen in het najaar: Van begin oktober tot medio november 2014 werden vijf regio's in Noordwest-Italië (Emilia-Romagna, Liguria, Lombardia, Piemonte en Toscane) getroffen door overstromingen en aardverschuivingen die ernstige schade veroorzaakten aan openbare en particuliere infrastructuur, bedrijven, particuliere woonhuizen en bezittingen, het milieu en de landbouwsector.

Italien – Überschwemmungen im Herbst: Von Anfang Oktober bis Mitte November 2014 kam es in fünf Regionen im Nordwesten von Italien (Emilia-Romagna, Ligurien, Lombardei, Piemont und Toskana) zu Überschwemmungen und Erdrutschen, die erhebliche Schäden an öffentlichen und privaten Infrastruktureinrichtungen, Unternehmen, Wohnhäusern und Gütern sowie in der Landwirtschaft und in Bezug auf die Umwelt verursachten.


Bovendien maakte slechts één van de door de Iraanse exporteur vermelde ondernemingen deel uit van de steekproef en waren de technische problemen van deze EU-producent, beperkt tot de periode september-medio oktober 2008, niet significant van invloed op het totale schadebeeld.

Außerdem war nur eines der von dem iranischen Ausführer erwähnten Unternehmen in die Stichprobe einbezogen, und die technischen Schwierigkeiten dieses Unionsherstellers, die sich auf die Zeit von September bis Mitte Oktober 2008 beschränkten, hatten keine nennenswerten Auswirkungen auf das Gesamtschadensbild.


4. merkt op dat Antonio Merloni SpA al in oktober 2008 insolvabel werd verklaard, maar dat de verkoop van de activa van het bedrijf en de overname van 700 werknemers pas in december 2011 werden afgerond; wijst erop dat de oorspronkelijke aanvraag van de Italiaanse autoriteiten voor steun uit het EFG dateert van 2009, maar dat deze aanvraag eind 2011 opnieuw moest worden ingediend omdat de werknemers formeel pas werden ontslagen na de verkoop van de activa en de beëindiging van de administratieve procedures;

4. stellt fest, dass die Antonio Merloni S.p.A. bereits im Oktober 2008 für insolvent erklärt wurde und der Verkauf der Vermögenswerte und die Übernahme von 700 Beschäftigten erst im Dezember 2011 abgeschlossen wurden; stellt fest, dass die italienischen Behörden ihren ursprünglichen Antrag auf EGF-Unterstützung bereits im Jahr 2009 gestellt hatten, stellt fest, dass der Antrag jedoch Ende 2011 erneut gestellt werden musste, weil die Beschäftigten erst offiziell entlassen wurden, nachdem die Vermögenswerte verkau ...[+++]


In oktober 2008 werden — naar aanleiding van een nieuw onderzoek bij het vervallen van maatregelen op grond van artikel 11, lid 2, van de basisverordening — bij Verordening (EG) nr. 1001/2008 van de Raad (2) opnieuw antidumpingmaatregelen ingesteld met betrekking tot de invoer van bepaalde hulpstukken voor buisleidingen („het betrokken product”) van oorsprong uit onder meer Maleisië.

Im Oktober 2008 wurden durch die Verordnung (EG) Nr. 1001/2008 des Rates (2) endgültige Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren bestimmter Rohrstücke („Rohrstücke“ bzw. „betroffene Ware“) mit Ursprung unter anderem in Malaysia nach einer Auslaufüberprüfung nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung wieder eingeführt.


Dat was het resultaat van een reeks informele trialogen met de Raad en de Commissie die in oktober 2008 werden afgerond.

Dieser ging aus zahlreichen informellen Trilog-Gesprächen mit dem Rat und der Kommission, die im Oktober 2008 abgeschlossen wurden, hervor.


Medio oktober 2008 werden vier inspecties uitgevoerd, waarbij dus de tenuitvoerlegging van de richtlijn in vier verschillende lidstaten is gecontroleerd.

Bis Mitte Oktober 2008 waren vier Inspektionen abgeschlossen, in deren Rahmen die Anwendung der Richtlinie in vier verschiedenen Mitgliedstaaten überprüft wurde.


[12] De 4 havens die in 4 verschillende lidstaten in september en oktober 2008 werden geïnspecteerd, waren nog niet begonnen met de evaluatie voorafgaand aan de opstelling en de goedkeuring van veiligheidsplannen.

[12] Die im September und Oktober 208 inspizierten vier Häfen in vier Mitgliedstaaten haben noch nicht mit den Bewertungsarbeiten im Vorfeld der Ausarbeitung und Verabschiedung der Pläne zur Gefahrenabwehr begonnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medio oktober 2008 werden' ->

Date index: 2020-12-27
w