Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerderheid van hen niet-strijders waren » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat het Syrische Waarnemingscentrum voor de rechten van de mens in mei 2013 schatte dat er sinds het begin van het conflict 94 000 mensen zijn vermoord, overwegende dat de meerderheid van hen niet-strijders waren;

B. in der Erwägung, dass Schätzungen der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte zufolge seit Ausbruch des Konflikts 94 000 Menschen ums Leben gekommen sind; in der Erwägung, dass es sich bei der Mehrzahl der Opfer um Zivilpersonen handelt;


Volgens de verzoekende partij blijkt uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van het Waalse Gewest van 11 december 2013, waarnaar de decreetgever heeft verwezen om de bestreden decreten aan te nemen, duidelijk dat het door de decreetgever nagestreefde oogmerk erin bestaat belastingen die voordien gemeentelijk waren, in een gewestelijke belasting te consolideren, teneinde aan de gemeenten, door middel van een herverdeling via het Gemeentefonds, stabiele ontvangsten te waarborgen die de gemeentelijke belastingreglementen, die in meerderheid door de b ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Partei gehe deutlich aus den Vorarbeiten zum Dekret der Wallonischen Region vom 11. Dezember 2013, auf das der Dekretgeber bei der Annahme der angefochtenen Dekrete Bezug genommen habe, hervor, dass die Zielsetzung des Dekretgebers darin bestehe, in einer Regionalsteuer die Steuern zu konsolidieren, die zuvor Gemeindesteuern gewesen seien, um den Gemeinden durch eine Umverteilung über den Gemeindefonds stabile Einnahmen zu gewährleisten, die durch die kommunalen Steuerverordnungen nicht gewährleistet gewesen seien, da diese überwiegend durch Zivil- und Verwaltungsgerichte verworfen worden seien.


« Het oorspronkelijke decreet van 1999, goedgekeurd toen de meerderheid en de oppositie anders waren samengesteld dan in de huidige regeerperiode, bestempelde het landschappelijk waardevol agrarisch gebied niet als een kwetsbaar gebied.

« In dem ursprünglichen Dekret von 1999, das angenommen wurde, als die Mehrheit und die Opposition anders zusammengesetzt war als in der jetzigen Regierungsperiode, wurden landschaftlich wertvolle Agrargebiete nicht als gefährdete Gebiete bezeichnet.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen in de zaak nr. 4761 beweren, breidt de bestreden wet het toepassingsgebied van de wet van 20 december 2002 niet uit tot de gerechtsdeurwaarders en de advocaten aangezien sommige bepalingen ervan reeds op hen van toepassing waren.

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4761 behaupten, dehnt das angefochtene Gesetz den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 20. Dezember 2002 nicht auf Gerichtsvollzieher und Rechtsanwälte aus, da einige seiner Bestimmungen bereits vorher auf sie Anwendung fanden.


Indien u wilt datde Gemeenschapsburgers, althans een grote meerderheid van hen, positieverstaan tegenover globaliseringen de verschillende gerelateerde kwesties, dan kan de Europese Unie,enin het bijzonder de Commissie, zich niet distantiëren vande situatieopde financiële markten, de lopende onderzoeken naar belastingparadijzen en onsonvermogen omeen debat te voeren over de kwesties rond de wisselkoersen tussen de euro, de Chinese yuan en de dollar.

Wenn Sie möchten, dass die Bürger oder die Mehrheit der Bürger der Globalisierung positiver gegenüberstehen, dann darf die Europäische Union, und insbesondere die Kommission, die Situation auf den Finanzmärkten, das konsequente Aufspüren von Steuerparadiesen und unsere Unfähigkeit, die Frage der Wechselkurse zwischen Euro, chinesischem Yuan und Dollar offen zu diskutieren, nicht einfach mit Stillschweigen übergehen.


We delen volledig de door velen van u geuite mening dat de studenten geholpen moeten worden, niet in de laatste plaats omdat zij na de verkiezingen het platform, de basis en de overgrote meerderheid van de vreedzame demonstranten waren, maar ook omdat het opbouwen van een democratie in belangrijke mate op hun schouders terecht zal komen.

Wir teilen von und ganz die Auffassung, die viele von Ihnen geäußert haben, dass den Studenten geholfen werden muss, nicht zuletzt deshalb, weil sie die Plattform, die Basis und den Löwenanteil derer bildeten, die nach den Wahlen friedlich protestiert haben, aber auch, weil die Festigung der Demokratie zum großen Teil auf ihren Schultern ruhen wird.


De onafhankelijke deskundigen van de Raad, de Europese Rekenkamer en de overgrote meerderheid van het Europees Parlement waren het er toch over eens dat het niet voldoende was het management van de Europese Commissie hier en daar te verbeteren, maar dat een fundamentele hervorming en modernisering nodig was.

Es war doch das übereinstimmende Ergebnis des Berichts der unabhängigen Experten des Rates, des Europäischen Rechnungshofs und der ganz großen Mehrheit des Europäischen Parlaments, dass es nicht genügt, einzelne Korrekturen im Management der Europäischen Kommission vorzunehmen, sondern dass eine grundlegende Reform und Modernisierung notwendig ist.


Maar nogmaals, dit is niet voldoende om al onze burgers, of de overgrote meerderheid van hen, te bereiken.

Aber ich sage nochmals, das ist nicht genug, um all unsere Bürger oder eine große Mehrheit von ihnen zu erreichen.


Door in het eerste lid van hetzelfde artikel te bepalen dat de akten van voordracht « ondertekend moeten zijn ten minste door een meerderheid van hen die op dezelfde lijst werden verkozen als de voorgedragen kandidaat », heeft de wetgever een voorwaarde toegevoegd die niet beantwoordt aan een fundamentele vereiste van de democratie.

Indem der Gesetzgeber im ersten Absatz desselben Artikels vorgesehen hat, dass die Vorschlagsurkunden « mindestens von einer Mehrzahl der auf der Liste des vorgeschlagenen Kandidaten gewählten Ratsmitglieder unterschrieben [sein müssen] », hat er eine Bedingung hinzugefügt, die einer grundlegenden Voraussetzung der Demokratie nicht gerecht wird.


Het nieuwe artikel 57, § 2, bevat nog een andere ongelijkheid van behandeling binnen de groep van vreemdelingen met illegaal verblijf, namelijk tussen hen die vóór de betekening van een uitvoerbaar bevel nog werkelijk steuntrekkend waren en hen die dit niet of niet meer waren.

Im neuen Artikel 57 § 2 finde sich noch eine andere Behandlungsungleichheit innerhalb der Ausländergruppe mit illegalem Aufenthalt, nämlich zwischen jenen, die vor der Zustellung einer vollstreckbaren Anweisung tatsächlich noch Unterstützung empfangen hätten, und jenen, für die dieses nicht oder nicht mehr zutreffe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderheid van hen niet-strijders waren' ->

Date index: 2021-04-02
w