Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Problemen t.g.v.meertaligheid
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «meertaligheid in onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken | Lid van de Commissie belast met Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken

für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständiges Kommissionsmitglied | für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


problemen t.g.v.meertaligheid

Probleme durch Mehrsprachigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Europa moet zich meer inzetten om te verzekeren dat onze jonge generaties goed zijn voorbereid op hun toekomstige loopbaan," aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken".

Europa muss alles daran setzen, dass die junge Generation richtig auf das Berufsleben von morgen vorbereitet wird", erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Naar aanleiding van de voorstelling zei Androulla Vassiliou, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugd het volgende: "Universiteiten zijn een van Europa's meest geslaagde uitvindingen, maar wij mogen niet op onze lauweren rusten.

Im Vorfeld der öffentlichen Präsentation sagte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend: „Die Universität ist eine der erfolgreichsten Erfindungen Europas, aber das darf uns heute nicht genügen.


De jeugd is onze toekomst en ik wil ons beleid en onze programma's op het gebied van onderwijs, opleiding en jeugdzaken versterken om hun uitzicht op werk te verbeteren en hun kansen in het leven te vergroten", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken.

Junge Menschen sind unsere Zukunft und ich bin entschlossen, unsere Bildungs- und Jugendpolitik sowie die entsprechenden Programme zu stärken, um die Jobaussichten und die Lebenschancen junger Menschen zu erhöhen“, sagte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei: "De situatie is paradoxaal: lezen en schrijven zijn in onze gedigitaliseerde wereld belangrijker en relevanter dan ooit, maar onze lees- en schrijfvaardigheden laten te wensen over.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erklärte: „Wir befinden uns in einer paradoxen Situation: Lesen und Schreiben sind in unserer digitalisierten Welt wichtiger und relevanter denn je, aber unsere Lese- und Schreibkompetenz hält nicht Schritt mit dieser Entwicklung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteraard erkennen we het belang van meertaligheid, maar onze voornaamste doelstelling is excellentie in de wetgeving. Daarom is het belangrijk dat we over de nodige middelen beschikken om te waarborgen dat de EU-leden die doelstelling kunnen verwezenlijken.

Wir sehen natürlich ein, dass Mehrsprachigkeit sehr wichtig ist, aber unser Hauptziel ist die Vortrefflichkeit in der Gesetzgebung, und damit die Mitglieder dieses Ziel erreichen können, brauchen wir die notwendigen Mittel.


Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei hierover: "Ik heb veel bewondering voor onze leerkrachten omdat zij een cruciale bijdrage leveren aan het leven van onze kinderen en de samenleving.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erklärte: “Ich habe allerhöchste Achtung vor unseren Lehrern, die so wichtig für unsere Kinder und die Gesellschaft insgesamt sind.


Daarnaast is het zo dat als we meertaligheid in onze externe communicaties minimaliseren, we wellicht zorgen dat een instelling die uit alle macht probeert om de EU dichterbij haar burgers te brengen, zich uiteindelijk van die burgers vervreemdt.

Wenn wir zudem die Mehrsprachigkeit in unserer externen Kommunikation einschränken, könnte dies letzten Endes dazu führen, dass sich eine Institution, die viel Energie darauf verwendet, die EU ihren Bürgern näher zu bringen, weiter von ihnen entfernt.


Ik bedank de rapporteur nogmaals voor zijn inspirerende verslag en benadruk dat de Commissie zich vast heeft voorgenomen werk te maken van de ideeën en activiteiten die in deze nieuwe strategie voor meertaligheid in onze Unie zijn uiteengezet.

Ich danke dem Berichterstatter noch einmal für seinen inspirierenden Bericht und möchte betonen, dass die Kommission entschlossen ist, die in dieser neuen Strategie zur Mehrsprachigkeit dargelegten Ideen und Maßnahmen in unserer Union umzusetzen.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de ontwerpresolutie over een nieuwe kaderstrategie voor meertaligheid verdient onze bijzondere aandacht. Een taal is immers de basis van de cultuur van een volk en vormt een rijkdom die elk van ons zou moeten kunnen benutten.

– (PL) Herr Präsident! Der Entschließungsantrag zu einer neuen Rahmenstrategie zur Mehrsprachigkeit verdient besondere Beachtung, da Sprache ein Grundelement der Kultur einer Nation bildet und ein Mittel ist, das wir uns zunutze machen müssen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag van onze collega Stubb over meertaligheid binnen onze instellingen bevat veel positieve elementen.

– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Bericht unseres Kollegen Stubb über die Mehrsprachigkeit in unseren Organen enthält viele positive Elemente.




D'autres ont cherché : map     zevende milieuactieprogramma     problemen t g v meertaligheid     meertaligheid in onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meertaligheid in onze' ->

Date index: 2020-12-18
w