Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meest belangrijke uitdagingen waar " (Nederlands → Duits) :

De EU wordt geconfronteerd met twee belangrijke uitdagingen waar zij een antwoord op moet zien te vinden om zo goed mogelijk te profiteren van de voordelen van breedband. Op EU-niveau wordt er nu gezocht naar methoden om de knelpunten op te lossen:

Die EU steht im Zusammenhang mit der Nutzung aller Vorteile der Breitbandtechnik vor zwei großen Herausforderungen und bemüht sich um die Entwicklung von Lösungen auf EU-Ebene, um folgende Engpässe zu überwinden:


Het is ook van belang dat het beleid twee belangrijke uitdagingen opneemt: preventie , de meest doeltreffende en duurzame manier om armoede en sociale uitsluiting aan te pakken, en vroegtijdig ingrijpen om te voorkomen dat mensen die in armoede vervallen, in steeds moeilijkere en problematische sociaaleconomische situaties verstrikt blijven.

Wichtig ist auch, dass die Strategien auf zwei zentrale Herausforderungen zielen: Prävention , das ist der wirksamste und nachhaltigste Weg im Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung, und frühzeitige Intervention , um zu verhindern, dass Menschen, die in die Armut abgleiten, sich in einer immer schwierigeren und problematischeren soziökonomischen Situation wiederfinden.


Het versterken van de rechtsstaat, waaronder de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit, en goed bestuur, waaronder het hervormen van de overheidsadministratie, blijven voor de meeste in bijlage I vermelde begunstigden belangrijke uitdagingen die voor die begunstigden van wezenlijk belang zijn om nader tot de Unie te kunnen komen en later volledig de verplichtingen van het lidmaatschap van de Unie te kunnen vervullen.

Die Festigung der Rechtsstaatlichkeit einschließlich der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität und verantwortungsvolle Staatsführung einschließlich einer Reform der öffentlichen Verwaltung zählen nach wie vor zu den größten Herausforderungen für die meisten Begünstigten gemäß Anhang I und sind eine Grundvoraussetzung für die Annäherung dieser Begünstigten an die Union sowie für die spätere uneingeschränkte Übernahme der Verpflichtungen, die aus der Unionsmitgliedschaft erwachsen.


Nog maar twee jaar geleden zei ik tijdens een plenaire vergadering van het Europees Parlement dat, naar mijn mening, een van de meest belangrijke uitdagingen waar de vervoerssector vandaag de dag mee wordt geconfronteerd is te zorgen dat intelligente vervoersystemen volop verkrijgbaar zijn in Europa.

Vor nur zwei Jahren habe ich im Rahmen einer Plenarsitzung des europäischen Parlaments erwähnt, die Bereitstellung intelligenter Verkehrssysteme in ganz Europa stelle meiner Ansicht nach heute fraglos eine der bedeutsamsten Herausforderungen für den Verkehr dar.


Gezien de potentiële verdere ontwikkeling van Turkije als energieknooppunt en de uitdagingen waar het samen met de EU voor staat, is het belangrijk dat de versterkte dialoog wordt gevoerd over alle kwesties van gemeenschappelijk belang.

Mit Blick auf das Entwicklungspotenzial der Türkei als Energie-Umschlagplatz und angesichts der gemeinsamen energiepolitischen Herausforderungen, vor denen die Türkei und die EU stehen, ist es wichtig, alle Fragen von gemeinsamem Interesse in den verstärkten Dialog einzubeziehen.


Deze mededeling gaat in op de uitdagingen en mogelijkheden waar Europa op belangrijke gebieden waar dringend volgehouden inspanningen vereist zijn, voor staat.

Die vorliegende Mitteilung hat die Herausforderungen und Chancen zum Gegenstand, denen Europa in zentralen Bereichen gegenübersteht, in denen dringend und nachhaltig gehandelt werden muss.


Een van de grootste en meest gecompliceerde uitdagingen waar elk van de lidstaten het komende decennium mee te maken zal krijgen, is het aanpakken van de gevolgen van onze vergrijzende bevolking.

Eine der größten und schwierigsten Herausforderungen wird in den nächsten zehn Jahren für alle Mitgliedstaaten darin bestehen, einen Weg zur Lösung der Probleme zu finden, die mit der Überalterung unserer Bevölkerung auf uns zukommen.


Een van de grootste en meest gecompliceerde uitdagingen waar elk van de lidstaten het komende decennium mee te maken zal krijgen, is het aanpakken van de gevolgen van onze vergrijzende bevolking.

Eine der größten und schwierigsten Herausforderungen wird in den nächsten zehn Jahren für alle Mitgliedstaaten darin bestehen, einen Weg zur Lösung der Probleme zu finden, die mit der Überalterung unserer Bevölkerung auf uns zukommen.


– (HU) Een van de grootste en meest complexe uitdagingen waar de liberale democratieën zich voor geplaatst zien is het internationale terrorisme.

– (HU) Eine der größten und vielschichtigsten Herausforderungen, denen die liberalen Demokratien gegenüberstehen, ist der internationale Terrorismus.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, beste collega’s, het creëren van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid is een van de meest aanlokkelijke uitdagingen waar de Europese Unie op dit moment voor staat.

– (PT) Herr Präsident, Herr Vizepräsident der Kommission, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Aufbau des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist eine der interessantesten Herausforderungen, vor denen die Europäische Union heute steht, wobei die im Haager-Programm festgeschriebene Kernaufgabe darin besteht, im gesamten Hoheitsgebiet der Union für hohe Qualitätsstandards der Justiz zu sorgen, ohne die Vielfalt der in den 25 Mitgliedstaaten bestehenden Rechtssysteme zu beeinträchtigen.


w