Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meest doeltreffende manier vormt " (Nederlands → Duits) :

De Commissie voert momenteel een "fitness check" uit van de EU-richtlijnen voor vogels en habitats om te beoordelen of ze haar waardevolle doelstellingen op de meest doeltreffende manier verwezenlijkt.

Die Kommission unterzieht die Vogelschutz- und die Habitat-Richtlinie der EU derzeit einem Fitness-Check, um festzustellen, ob die darin festgeschriebenen wichtigen Ziele so effizient wie möglich realisiert werden.


De invoering van hogere geldboetes voor overtreders wordt beschouwd als de meest doeltreffende manier om milieuproblemen aan te pakken.

Höhere Strafen für Umweltsünder halten sie für das wirksamste Mittel zur Lösung von Umweltproblemen.


Waterverontreiniging is tevens een van de belangrijkste zorgen van EU-burgers: in zijn resolutie van 3 juli 2012 inzake de uitvoering van de EU-waterwetgeving, merkte het Parlement op dat "volgens een enquête van de Eurobarometer (maart 2012) 68% van de Europeanen vindt dat problemen betreffende waterkwaliteit en -kwantiteit ernstig zijn, 80% gelooft dat chemische verontreiniging een bedreiging vormt voor het watermilieu, 62% voelt dat ze niet voldoende geïnformeerd zijn over de problemen omtrent grondwater, meren, rivieren en kustwateren in hun land, dat 67% denkt dat de meest ...[+++]

Die Wasserverschmutzung ist auch eine der Hauptumweltsorgen, die von den EU-Bürgern geäußert werden. In seiner Entschließung vom 3. Juli 2012 zur Umsetzung der Wassergesetzgebung der EU nahm das Parlament zur Kenntnis, „dass entsprechend einer Eurobarometer-Umfrage (März 2012) 68 % der Europäer glauben, dass die Probleme in Zusammenhang mit der Wasserquantität und -qualität schwerwiegend sind, 80 % glauben, dass chemische Verunreinigung eine Gefahr für den Wasserhaushalt darstellt, 62 % der Meinung sind, dass sie nicht ausreichend über Probleme in Zusammenhang mit dem Grundwasser, den Flüssen und den Küstengewässern in ihren Ländern inf ...[+++]


12. verzoekt de Raad en de Commissie initiatieven te ondersteunen om het maatschappelijke middenveld in Belarus te ontwikkelen, waardoor de politieke betrokkenheid van de burgers zou kunnen toenemen, en te helpen bij het vergroten van het bewustzijn van de noodzaak van verandering; verzoekt om een consistent langetermijnprogramma voor de ondersteuning en de versterking van de organisaties van de Belarussische oppositie en om een dialoog aan te gaan, dan wel uit te breiden met het maatschappelijke middenveld in Belarus; is van mening dat de poging om Belarussische mondiger te maken een essentiële mijlpaal vormt, en de meest doeltreffende manie ...[+++]

12. fordert den Rat und die Kommission auf, alle Initiativen für den Aufbau der demokratischen Zivilgesellschaft in Belarus zu unterstützen, weil dies dazu führen könnte, dass sich die Bürger stärker an der Politik beteiligen und dass das Bewusstsein für den notwendigen Wandel geschärft wird; fordert die Einrichtung eines durchdachten und langfristig angelegten Programms zur Unterstützung und Stärkung belarussischer Oppositionsorganisationen, und spricht sich dafür aus, der belarussischen Zivilgesellschaft den Dialog anzubieten und ihn auszubauen; hält den Versuch, die Bürger von Belarus darin zu bestärken, von ihrem Verstand Gebrauch ...[+++]


12. verzoekt de Raad en de Commissie initiatieven te ondersteunen om het maatschappelijke middenveld in Belarus te ontwikkelen, waardoor de politieke betrokkenheid van de burgers zou kunnen toenemen, en te helpen bij het vergroten van het bewustzijn van de noodzaak van verandering; verzoekt om een consistent langetermijnprogramma voor de ondersteuning en de versterking van de organisaties van de Belarussische oppositie en om een dialoog aan te gaan, dan wel uit te breiden met het maatschappelijke middenveld in Belarus; is van mening dat de poging om Belarussische mondiger te maken een essentiële mijlpaal vormt, en de meest doeltreffende manie ...[+++]

12. fordert den Rat und die Kommission auf, alle Initiativen für den Aufbau der demokratischen Zivilgesellschaft in Belarus zu unterstützen, weil dies dazu führen könnte, dass sich die Bürger stärker an der Politik beteiligen und dass das Bewusstsein für den notwendigen Wandel geschärft wird; fordert die Einrichtung eines durchdachten und langfristig angelegten Programms zur Unterstützung und Stärkung belarussischer Oppositionsorganisationen, und spricht sich dafür aus, der belarussischen Zivilgesellschaft den Dialog anzubieten und ihn auszubauen; hält den Versuch, die Bürger von Belarus darin zu bestärken, von ihrem Verstand Gebrauch ...[+++]


53. neemt nota van het feit dat volgens een enquête van de Eurobarometer (maart 2012) 68% van de Europeanen vindt dat problemen betreffende waterkwaliteit en -kwantiteit ernstig zijn, 80% gelooft dat chemische verontreiniging een bedreiging vormt voor het watermilieu, 62% meent dat ze niet voldoende geïnformeerd zijn over de problemen omtrent grondwater, meren, rivieren en kustwateren in hun land, dat 67% denkt dat de meest doeltreffende manier om waterproblemen aan te pakken bewustmaking omtrent watergerelateerde problemen is, en dat ...[+++]

53. nimmt zur Kenntnis, dass entsprechend einer Eurobarometer-Umfrage (März 2012) 68 % der Europäer glauben, dass die Probleme in Zusammenhang mit der Wasserquantität und -qualität schwerwiegend sind, 80 % glauben, dass chemische Verunreinigung eine Gefahr für den Wasserhaushalt darstellt, 62 % der Meinung sind, dass sie nicht ausreichend über Probleme in Zusammenhang mit dem Grundwasser, den Flüssen und den Küstengewässern in ihren Ländern informiert werden, 67 % glauben, dass die effektivste Art und Weise der Bekämpfung der Wasserprobleme die Schärfung des Bewusstseins für diese Probleme wäre, und 73 % der Meinung sind, dass die EU zus ...[+++]


Een dergelijke behandeling vormt de meest doeltreffende manier om te garanderen dat het door de Unie vastgestelde milieubeschermingsniveau wordt bereikt.

Eine solche Behandlung ist das wirksamste Mittel, um das angestrebte Umweltschutzniveau in der Union zu erreichen.


8. In meer algemene zin roept de Raad de Commissie op samen met de andere betrokken Instellingen intensiever na te denken over de meest doeltreffende manier om de fraudebestrijding te verbeteren.

8. Ganz allgemein richtet der Rat an die Kommission den Appell, unter Mitwirkung der übrigen betroffenen Organe intensiver darüber nachzudenken, wie die Betrugsbekämpfung am effizientesten verbessert werden könnte.


Zij verlangen dat een permanente missie van de OVSE (assistance group) onverwijld in Tsjetsjenië wordt gevestigd met een mandaat dat het haar mogelijk maakt op de meest doeltreffende manier bij te dragen aan de verwezenlijking van de hierboven gememoreerde doelstellingen.

Sie verlangen, daß in Tschetschenien unverzüglich eine ständige Mission der OSZE (Unterstützungsgruppe) eingerichtet wird, die aufgrund ihres Mandats auf möglichst effiziente Weise zur Verwirklichung der von ihnen genannten Ziele beitragen kann.


Het vijfde actieprogramma voor duurzame ontwikkeling gaat ervan uit dat internalisering van externe kosten en baten de beste en meest doeltreffende manier is om de milieuproblemen te integreren omdat deze als voordeel heeft dat ze in overeenstemming en niet in strijd is met het marktmechanisme.

Das Fünfte Aktionsprogramm der Gemeinschaft für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung geht davon aus, daß die Einbeziehung der Umweltbelange am besten und effizientesten durch Internalisierung der externen Kosten und Nutzen erfolgt, weil dies den klaren Vorteil bietet, daß mit dem Markt (statt gegen ihn) gearbeitet werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest doeltreffende manier vormt' ->

Date index: 2023-11-11
w