Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meest geschikte manier » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lichtsproeiers zijn het meest geschikt voor hetsproeien van mest

Schwachregner eignen sich am besten fuer die Beregnungsduengung


de meest geschikte plaatsen voor het monteren van magnetische reinigingsinstallaties

die geeignetsten Stellen fuer die Montage der magnetischen Reinigungsvorrichtungen


de reliëfreplica is het meest geschikt voor opnamen bij kleinere vergrotingen

der Reliefabdruck eignet sich vornehmlich fuer Aufnahmen in geringeren Abbildungsmassstaeben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor het bereiken van de biodiversiteitsdoelstellingen voor 2020 zijn sterke partnerschappen nodig, en de volledige inzet en engagement van alle belangrijke actoren op alle niveaus, met name waar het gaat om het vervolledigen van het Natura 2000-netwerk voor het mariene milieu, het zorgen voor effectief beheer van de Natura 2000-locaties en de uitvoering van de verordening inzake invasieve uitheemse soorten, en het vinden van de meest geschikte manier om ons natuurlijk kapitaal overal in de EU te herkennen.

Um die Ziele der Biodiversitätsstrategie bis 2020 zu erreichen, bedarf es tragfähiger Partnerschaften und der umfassenden Einbeziehung und Mitarbeit von Schlüsselakteuren auf allen Ebenen, insbesondere mit Blick auf die Vervollständigung des Natura-2000-Netzes für die Meeresumwelt, die effektive Bewirtschaftung der Natur-2000-Gebiete und die Anwendung der Verordnung über invasive gebietsfremde Arten, wobei zu prüfen ist, welcher Ansatz sich am besten für die Anerkennung des Naturkapitals in der gesamten EU eignet.


1. vóór het project; in deze fase definiëren gebruikers hun specifieke vervoersprobleem en besluiten ze of een proef- en demonstratieproject de meest geschikte manier is om het probleem op te lossen.

1. Bevor das Projekt beginnt: Die Benutzer beschreiben ihr spezifisches Verkehrsproblem und entscheiden, ob ein Pilot- und Demonstrationsprojekt überhaupt die am besten geeignete Möglichkeit zur Lösung Ihres Problems darstellt.


De Commissie beschouwt de aanneming van een open coördinatiemethode als de meest geschikte manier om de ontwikkeling van een communautair immigratiebeleid te steunen, en wel om een aantal redenen.

Ein offener Koordinierungsmechanismus ist aus mehreren Gründen das geeignetste Instrument, um die Migrationspolitik der Gemeinschaft weiterzuentwickeln.


3. De raad van bestuur kan besluiten de oorspronkelijk vastgestelde duur van de kaderpartnerschapsovereenkomst met een KIG te verlengen binnen de grenzen van de financiële middelen als bedoeld in artikel 19, indien dit de meest geschikte manier is om de doelstellingen van het EIT te verwezenlijken.

(3) Der Verwaltungsrat kann in den Grenzen der in Artikel 19 aufgeführten Finanzausstattung beschließen, das Rahmenpartnerschaftsabkommen mit einer KIC über den ursprünglich festgelegten Zeitraum hinaus zu verlängern, wenn dies die beste Möglichkeit ist, die Ziele des EIT zu erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 75% van de ondervraagden is voorstander van wetgeving over genderevenwicht in ondernemingsbesturen, waarbij de grootste groep (49%) denkt dat boetes de meest geschikte manier zijn om dergelijke wetgeving te doen naleven (zie bijlage).

75 % der Befragten befürworten Rechtsvorschriften zum Geschlechtergleichgewicht in Führungsgremien von Unternehmen, wobei etwa die Mehrheit der Befragten (49 %) Geldbußen für das geeignetste Mittel zur Durchsetzung einer solchen Vorschrift halten (siehe Anlage).


6. IS VAN MENING DAT een multilaterale milieuovereenkomst het meest geschikte instrument is, want die zou onder meer het brede ownership van de algemene doelstelling voor het voetlicht brengen en ruimte bieden voor de politieke verbintenissen en acties op lange termijn die een veelzijdige aanpak vergen, met inbreng van regeringen, regionale organisaties voor economische integratie, intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en andere stakeholders; een multilaterale milieuovereenkomst zou kracht van wet hebben, en zou op een soepele manier alle fase ...[+++]

6. IST DER ANSICHT, dass ein multilaterales Umweltübereinkommen das geeignetste Instrument ist, das unter anderem unter Beweis stellen würde, dass ein breites Verant­wortungsgefühl für das Gesamtziel besteht, und das langfristige politische Zusagen und Maßnahmen beinhalten würde, die auf vielfältige Weise anzugehen sind, um eine erfolg­reiche Umsetzung sicherzustellen, an der Regierungen, Organisationen für regionale Wirtschaftsintegration, zwischenstaatliche Organisationen und Nichtregierungsorganisa­tionen sowie andere Akteure beteiligt wären; ein solches Übereinkommen hätte rechtliche Autorität, würde in flexibler Weise alle Phasen d ...[+++]


Gezien het belang van dit actieplan in de context van het proces van Lissabon is de Commissie van mening dat de "open coördinatiemethode" de meest geschikte manier is om vorderingen te boeken.

Angesichts der Bedeutung dieses Aktionsplans für den Prozess von Lissabon hält die Kommission eine ,offene Koordinierung" für die beste Vorgehensweise.


- wanneer wordt beslist over de meest geschikte manier om de handel (in elektriciteit) met derde landen aan te pakken, moet passende aandacht worden besteed aan milieuaspecten, wederkerigheid en rechtsgevolgen;

Wenn zu entscheiden ist, wie beim (Strom-)Handel mit Drittländern am besten zu verfahren ist, sollten Umweltaspekte, Gegenseitigkeit und rechtliche Auswirkungen angemessen berücksichtigt werden.


Daarom mag elke Lid-Staat het totale bedrag van zijn aandeel in de voor rundvleesproducenten uitgetrokken steun, met inachtneming van bepaalde objectieve criteria, op de meest geschikte manier toewijzen. De enige voorwaarden zijn dat de uitgekeerde bedragen niet hoger mogen zijn dan het door de producenten geleden inkomensverlies en dat alle concurrentievervalsing wordt vermeden.

Infolgedessen können die Mitgliedstaaten den Gesamtbetrag ihres Anteils an der für Rindfleischerzeuger bestimmten Beihilfe nach objektiven Kriterien so aufteilen, wie es am angemessensten erscheint, sofern die Kompensation nicht höher als der von den Erzeugern erlittene Einkommensverlust ist und keine Wettbewerbsverzerrungen entstehen.


De Commissie is namelijk voornemens de consumenten te raadplegen op de per geval meest geschikte manier, dat wil zeggen door zich rechtstreeks tot de nationale of regionale consumentenorganisaties te richten, de medewerking van deskundigen zoals hoogleraren in te roepen of hoorzittingen, conferenties of forumdiscussies te organiseren.

Die Kommission werde auch weiterhin die Verbraucher in der jeweils angemessensten Weise konsultieren: durch direkte Einschaltung nationaler oder regionaler Verbraucherorganisationen, indem die Kommission auf die Mitarbeit von Sachverständigen, etwa aus der Hochschullehre, zurückgreift, oder durch Einberufung von Hearings, Konferenzen und ähnlichen Diskussionsforen.




D'autres ont cherché : meest geschikte manier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest geschikte manier' ->

Date index: 2022-08-19
w