Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meest geschikte technische methode kunnen kiezen " (Nederlands → Duits) :

De lidstaten moeten zelf de meest doeltreffende methode kunnen kiezen, zonder enorme hoeveelheden geld te moeten verspillen om dezelfde resultaten te boeken.

Die Mitgliedstaaten müssen in die Lage versetzt werden, die effektivsten Methoden einzusetzen, um nicht für gleiche Resultate unnötig hohe Mittel zu verschwenden.


In een stabiele situatie kunnen uiteenlopende dekkingsniveaus ertoe leiden dat deposanten de hoogste depositobescherming kiezen in plaats van het meest geschikte depositoproduct.

In stabilen Zeiten können unterschiedlich hohe Deckungssummen die Einleger dazu veranlassen, anstatt des für sie geeignetsten Produkts die höchste Deckungssumme zu wählen.


(11) Rekening houdend met het feit dat in de toekomst het communicatienetwerk van de beveiligde trans-Europese diensten voor telematica tussen overheidsdiensten (s-TESTA) of een ander door de Commissie beheerd beveiligd netwerk ter beschikking zal staan, zou de Commissie het meest geschikte technologische platform voor het CIWIN moeten kiezen en van de eindgebruikers moeten verlangen dat zij aan de door de Commissie vas ...[+++]

(11) Die Kommission sollte unter Berücksichtigung des künftigen Einsatzes des Netzes für gesicherte transeuropäische Telematikdienste für Behörden (s-TESTA) oder anderer von ihr betriebener gesicherter Netze entscheiden, welche technologische Plattform für das CIWIN am besten geeignet ist, und die Endnutzer verpflichten, den von der Kommission festgelegten technischen Anforderungen nachzukommen.


In het kader van verschillende PHARE-programma's werden studies over de buitengebruikstelling van reactoren uitgevoerd, zodat de kandidaat-landen daarvoor de meest geschikte technische methode kunnen kiezen.

Im Rahmen verschiedener PHARE-Programme wurden Stillegungsstudien durchgeführt, die es den Kandidatenländern ermöglichen, die am besten geeignete technische Stillegungsmethode zu wählen.


Vrijheid voor uitgevers van e-geld en bevoegde autoriteiten om de meest geschikte methode te kiezen levert een doelmatiger prudentieel kader op.

Indem den E-Geld-Emittenten und den zuständigen Behörden Flexibilität bei der Wahl der am besten geeigneten Methode eingeräumt wird, wird die Wirksamkeit der aufsichtlichen Rahmenvorschriften erhöht.


Alvorens het meest geschikte rechtsinstrument te kiezen om deze geharmoniseerde groepering van de frequentiezones tot stand te brengen, stelt de Commissie voor voorbereidend werk te verrichten op het gebied van diverse economische, commerciële en technische kwesties.

Bevor das am besten für die harmonisierte Neuordnung der Frequenzbänder geeignete Rechtsinstrument festgelegt wird, schlägt die Kommission zunächst vor, einige vorbereitende Arbeiten zu verschiedenen wirtschaftlichen, kommerziellen und technischen Fragen durchzuführen.


Met een richtlijn kunnen de lidstaten ook de meest geschikte vorm van handhaving en sancties kiezen.

Auch haben sie so die Möglichkeit, die geeignetsten Durchsetzungsmaßnahmen und Sanktionen zu wählen.


76. is van oordeel dat de vorming in de media de burger, van jongs af aan, de technische en andere middelen moet aanreiken waarmee hij de steeds groeiende massa aan informatie en communicatie waaronder hij wordt bedolven, kritisch kan interpreteren en in zijn voordeel kan benutten, zoals in aanbeveling 1466 (2000) van de Raad van Europa wordt bepleit; herhaalt bovendien dat de burger dankzij dit leerproces in staat wordt gesteld boodschappen te formuleren en voor de verzending ervan de meest geschikte media te ...[+++]

76. ist der Auffassung, dass die Medienerziehung darin bestehen muss, den Bürgern von frühester Kindheit an die Mittel, Techniken oder andere Fertigkeiten an die Hand zu geben, damit sie das immer größere Informations- und Kommunikationsvolumen, mit dem sie konfrontiert sind, kritisch beurteilen und zu ihrem Vorteil nutzen können, so wie es in der Empfehlung 1466 (2000) des Europarates befürwortet wird; bekräftigt ferner, dass die ...[+++]


75. is van oordeel dat de vorming in media de burger, van jongs af aan, de technische en andere middelen moet aanreiken waarmee hij de steeds groeiende massa aan informatie en communicatie waaronder hij wordt bedolven, kritisch kan interpreteren en in zijn voordeel kan benutten, zoals in aanbeveling 1466 (2000) van de Raad van Europa wordt bepleit; herhaalt bovendien dat de burger dankzij dit leerproces in staat wordt gesteld boodschappen te formuleren en voor de verzending ervan de meest geschikte media te kiezen ...[+++] en aldus zijn recht op de vrijheid van informatie en meningsuiting ten volle kan uitoefenen;

75. ist der Auffassung, dass die Medienerziehung darin bestehen muss, den Bürgerinnen und Bürgern von frühester Kindheit an die Mittel, Techniken oder andere Fertigkeiten an die Hand zu geben, damit sie das immer größere Informations- und Kommunikationsvolumen, mit dem sie konfrontiert sind, kritisch beurteilen und zu ihrem Vorteil nutzen können, so wie es in der Empfehlung 1466 (2000) des Europarates befürwortet wird; bekräftigt ...[+++]


In dit verband zijn alle leden van het EU-Comité Accountantscontrole voorstander van het behoud van de bestaande regeling waarbij het aan de lidstaten wordt overgelaten de meest geschikte methode te kiezen om na te gaan of de migrant over de nodige kennis beschikt.

In diesem Zusammenhang sind alle Mitglieder des EU-Abschlussprüfungsausschusses für die Beibehaltung des derzeitigen Ermessensspielraums der Mitgliedstaaten bei der Wahl des sinnvollsten Verfahrens zur Überprüfung, dass der ausländische Prüfer über die erforderlichen Kenntnisse verfügt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest geschikte technische methode kunnen kiezen' ->

Date index: 2024-05-31
w