Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meest urgente behoeften » (Néerlandais → Allemand) :

Wij bieden een antwoord op de meest urgente behoeften in Europa en streven naar zo groot mogelijke resultaten".

B. infolge der Migration, beitragen. Wir setzen die Mittel dort ein, wo sie am dringendsten in Europa gebraucht werden und dabei die bestmöglichen Ergebnisse erzielen.“


In het bijzonder in situaties waarin de behoeften het meest urgent zijn en de armoede zowel het meest verbreid als het diepst is, dient de steun van de Unie gericht te zijn op het beter bestand maken van landen en hun bevolkingen tegen ongunstige omstandigheden.

Insbesondere in Situationen, in denen ein besonders dringender Bedarf und eine sowohl sehr weit verbreitete als auch besonders große Armut besteht, sollte die Unterstützung der Union darauf ausgerichtet sein, die Widerstandskraft der Länder und ihrer Bevölkerung gegenüber widrigen Ereignissen zu stärken.


In het bijzonder in situaties waarin de behoeften het meest urgent zijn en de armoede zowel het meest verbreid als het diepst is, dient de steun van de Unie gericht te zijn op het beter bestand maken van landen en hun bevolkingen tegen ongunstige omstandigheden.

Insbesondere in Situationen, in denen ein besonders dringender Bedarf und eine sowohl sehr weit verbreitete als auch besonders große Armut besteht, sollte die Unterstützung der Union darauf ausgerichtet sein, die Widerstandskraft der Länder und ihrer Bevölkerung gegenüber widrigen Ereignissen zu stärken.


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijker omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteringen op het vlak van bijstand, in het bijzonder door het hernieuwd registreren van nieuwe vluchtelingen zodat de hoeveelheden hulpgoederen op het aantal ontvangers ku ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird mit der Begründung, dass im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen vom 11. September 2001 keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen bzw. zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organ ...[+++]


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijker omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteringen op het vlak van bijstand, in het bijzonder door het hernieuwd registreren van nieuwe vluchtelingen zodat de hoeveelheden hulpgoederen op het aantal ontvangers ku ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird mit der Begründung, dass im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen vom 11. September 2001 keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen bzw. zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organ ...[+++]


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 "geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen"; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijker omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend "hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteringen op het vlak van bijstand", in het bijzonder door het hernieuwd registreren van nieuwe vluchtelingen zodat de hoeveelheden hulpgoederen op het aantal ontvanger ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins Sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird mit der Begründung, dass im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen vom 11. September 2001 „keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen bzw. zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen“; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Org ...[+++]


D. overwegende dat in het verslag van 'Artsen zonder grenzen' van 4 maart 2002 de internationale gemeenschap wordt beschuldigd dat in de strijd tegen terrorisme na de gebeurtenissen van 11 september 2001 "geen enkele internationale mogendheid bereid is het Kremlin te stoppen en het leven van Tsjetsjenen of zelfs hun meest fundamentele mensenrechten te beschermen"; beklemtonend dat bijna 20.000 Tsjetsjenen in steeds onzekerder en gevaarlijke omstandigheden leven en de VN-organisaties en donoren verzoekend "hun uiterste best te doen voor het bewerkstelligen van concrete verbeteringen op het vlak van bijstand", in het bijzonder door het hernieuwd registreren van nieuwe vluchtelingen zodat de hoeveelheden hulpgoederen op het aantal ontvangers ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in dem am 4. März 2002 veröffentlichten Bericht von Médecins Sans Frontières die internationale Gemeinschaft angeklagt wird, die im Kampf gegen den Terrorismus nach den Ereignissen des 11. September 2001 „keine internationale Macht bereit ist, dem Kreml Einhalt zu gebieten und das Leben der Tschetschenen und zumindest ihre grundlegenden Menschenrechte zu schützen“; in dem Bericht wird hervorgehoben, dass an die 200.000 Tschetschenen unter zunehmend unsicheren und gefährlichen Bedingungen leben, und die Organisationen der UNO u ...[+++]


In dit verband zal de Commissie (ECHO) dankzij het vrijmaken van 25 miljoen euro uit de reserve in de meest urgente humanitaire behoeften kunnen voorzien.

In diesem Zusammenhang wird die Freigabe von 25 Mio. Euro aus der Reserve die Kommission (ECHO) in die Lage versetzen, den dringendsten humanitären Bedürfnissen nachzukommen.


Nu reeds moeten de Structuurfondsen inspelen op de meest urgente behoeften van de Europese burgers, en dienen zij zich dus te concentreren op het scheppen van werkgelegenheid, op OTO, op milieubescherming en op gelijke kansen.

Schon jetzt sollten die Fonds auf die dringendsten Bedürfnisse der europäischen Bürger eingehen und sich somit auf die Schaffung von Arbeitsplätzen, FE, Umweltschutz und Chancengleichheit konzentrieren.


Naar aanleiding van het bezoek van de president van Georgië, Edouard SHEVARDNADZE, heeft de Voorzitter van de Commissie, Jacques SANTER, samen met de Commissaris voor Humanitaire Hulp, mevrouw Emma BONINO, een ECHO-initiatief bekend gemaakt dat voedselhulp, gezondheidsvoorzieningen en onderkomens omvat en in de meest urgente behoeften dient te voorzien.

Anläßlich des Besuchs des Präsidenten von Georgien, Edouard Shevardnadze, kündigte der Präsident der Kommission Jacques SANTER zusammen mit dem Mitglied der Kommission für humanitäre Hilfe, Emma BONINO, eine Initiative von ECHO an, die sowohl Nahrungsmittelsoforthilfe als auch Gesundheitsversorgung und Unterkünfte umfaßt, und somit auf dringende Bedürfnisse reagiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest urgente behoeften' ->

Date index: 2024-04-21
w