Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bodemvoelen
G7
G8
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
MBN
MFN-clausule
Meest begunstigingsclausule
Meest bevoorrechte natie
Meest doeltreffende schatter
Meest efficiënte schatter
Meest gerede partij
Meest significant bit
Meest significant cijfer
Meest significante bit
Meest volstrekte geheimhouding
Meestbegunstigingsclausule

Traduction de «meest voelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meest significant bit | meest significant cijfer | meest significante bit

höchstwertiges Bit | Ziffer mit hoechstem Stellenwert | MSD [Abbr.]


Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Gruppe der am stärksten industrialisierten Länder [ G7 | G7/G8 | G8 | G8-Staaten | Gruppe der Acht | Gruppe der acht größten Industriestaaten | Gruppe der Sieben | Siebenergruppe ]


meest doeltreffende schatter | meest efficiënte schatter

höchsteffiziente Schätzfunktion


meest volstrekte geheimhouding

absolute Schweigepflicht








bodemvoelen | het met de hand voelen van het in spanning komen van de boor- of pulskabel

sohle fuehlen


meest bevoorrechte natie [ MBN | meestbegunstigingsclausule | MFN-clausule ]

Meistbegünstigung [ MBK | Meistbegünstigungsklausel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle bovengenoemde gevolgen zullen zich naar verwachting in het bijzonder laten voelen bij de kleine en middelgrote ondernemingen, aangezien de meeste visserijbedrijven die betrokken zijn bij de exploitatie van demersale bestanden in het westelijke deel van de Middellandse Zee micro-ondernemingen zijn (gemiddeld 89 % van de Franse, Italiaanse en Spaanse bedrijven in de visserijsector heeft slechts 1 vaartuig).

Bei allen beschriebenen Auswirkungen wird davon ausgegangen, dass sie insbesondere für KMU relevant sind, da es sich bei der überwiegenden Mehrheit der Fischereiunternehmen, die an der Befischung von Grundfischbeständen im westlichen Mittelmeer beteiligt sind, um Kleinstunternehmen handelt (durchschnittlich verfügen 89 % der französischen, spanischen und italienischen Unternehmen nur über ein einziges Schiff).


Ook kunnen factoren als een ongunstig klimaat in de klas, geweld en pesten, een leeromgeving waarin leerlingen zich niet gerespecteerd en gewaardeerd voelen, onderwijsmethoden en -programma's die niet altijd het meest geschikt zijn, onvoldoende ondersteuning voor leerlingen, gebrek aan beroepskeuzevoorlichting en -begeleiding en een moeizame verhouding tussen docent en leerling ertoe leiden dat leerlingen het onderwijs voortijdig verlaten.

Darüber hinaus können Faktoren wie ein ungünstiges Schulklima, Gewalt und Mobbing, ein Lernumfeld, in dem sich die Lernenden nicht respektiert oder geschätzt fühlen, Unterrichtsmethoden und Lehrpläne, die vielleicht nicht immer sehr geeignet sind, eine unzureichende Unterstützung der Lernenden, mangelnde Berufsorientierung und -beratung oder ein schlechtes Verhältnis zwischen Lehrern und Schülern die Lernenden dazu veranlassen, das Bildungssystem vorzeitig zu verlassen.


Het is het meest gebruikte informatie-uitwisselingssysteem voor grensbeheer en -beveiliging in Europa. Doel van het voorstel is de capaciteit van het systeem voor de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit te versterken, het grens- en migratiebeheer te verbeteren en een doeltreffende informatie-uitwisseling tussen de lidstaten te verzekeren, zodat de Europese burgers zich veiliger kunnen voelen.

Die vorgeschlagenen Verbesserungen sollen dazu beitragen, dass mithilfe des Systems der Terrorismus und die grenzüberschreitende Kriminalität noch wirksamer bekämpft sowie das Grenzmanagement und die Migrationssteuerung effizienter gestaltet werden können und ein wirksamer Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten zur Erhöhung der Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger gewährleistet werden kann.


Financiële steun is essentieel, maar intellectuele steun ook, voor het opzetten van geschikte sociale programma’s voor de landen die de effecten van de crisis het meest voelen.

Finanzielle Unterstützung ist unerlässlich, intellektuelle Unterstützung aber auch, um passende Sozialprogramme für Länder einzurichten, die die Auswirkungen der Krise besonders zu spüren bekommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal tevens haar initiatief promoten om een wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering te vormen met de armste ontwikkelingslanden. Zij zullen de effecten van de klimaatverandering immers het meest voelen, maar beschikken over de minste capaciteiten om ermee om te gaan (zie IP/07/1352).

Die Kommission wirbt außerdem für ihre Initiative zur Gründung einer Globalen Allianz für den Klimaschutz mit den ärmsten Entwicklungsländern, die am meisten vom Klimawandel betroffen und am wenigsten in der Lage sind, dessen Folgen zu bewältigen (siehe IP/07/1352).


48. wijst erop dat de gevolgen van de klimaatverandering voor de gezondheid zich het meeste zullen laten voelen in de minst begunstigde gemeenschappen, de armste bevolkingsgroepen en de kwetsbaarste groepen zoals kinderen, ouderen en mensen die reeds ziek zijn; acht het essentieel dat de aanpassingsmaatregelen afgestemd worden op de verschillen in gezondheidssituatie en dat dergelijke maatregelen actie stimuleren waarmee nevenvoordelen voor de gezondheid worden bevorderd;

48. weist darauf hin, dass die gesundheitlichen Folgen des Klimawandels die am stärksten benachteiligten Gruppen, die ärmsten Bevölkerungskreise und die empfindlichsten Bevölkerungsgruppen, wie Kinder, ältere Menschen und Kranke, wahrscheinlich am schwersten treffen werden; hält es für unbedingt notwendig, dass die Anpassungsmaßnahmen im Zusammenhang mit den gesundheitlichen Ungleichheiten betrachtet werden und auch gesundheitliche Nebeneffekte bringen;


B. overwegende dat zich sinds de laatste herziening van de overeenkomst van Cotonou in 2005 vele veranderingen op het internationale toneel hebben voorgedaan – zoals de snel stijgende voedselprijzen, een financiële crisis zonder weerga, de gevolgen van de klimaatverandering – die zich het meest doen voelen in de ontwikkelingslanden,

B. in der Erwägung, dass seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 auf internationaler Ebene zahlreiche Veränderungen – etwa die steigenden Nahrungsmittel- und Energiepreise, die beispiellose Finanzkrise, die Folgen des Klimawandels – eingetreten sind, die ihre schwerwiegendsten Auswirkungen in den Entwicklungsländern haben,


de onwil van de meeste lidstaten om te zorgen voor een krachtiger beleid op het gebied van de grond- en burgerrechten, terwijl zich tegelijk steeds meer de noodzaak doet voelen om zich niet puur op grensoverschrijdende gevallen te richten om te vermijden dat in dezelfde lidstaat met twee maten wordt gemeten,

das Zögern der Mehrheit der Mitgliedstaaten, wenn es darum geht, die politischen Maßnahmen im Zusammenhang mit den Grund- und Bürgerrechten zu intensivieren; in der Erwägung, dass es gleichzeitig zunehmend wichtig erscheint, das Augenmerk nicht nur auf grenzüberschreitende Fälle zu legen, um zu vermeiden, dass innerhalb ein und desselben Mitgliedstaates mit zweierlei Maß gemessen wird,


De meeste ontwikkelingslanden voelen zich echter door het functioneren van dit bestel gemarginaliseerd en van het besluitvormingsproces buitengesloten.

Die meisten Entwicklungsländer fühlen sich jedoch durch die Funktionsweise der WTO an den Rand gedrängt und von der Entscheidungsfindung ausgeschlossen.


De Europese interne markt bestaat nu al meer dan een jaar, de meeste belemmeringen zijn opgeheven, en alle burgers van de Unie zullen de voordelen ervan beginnen te voelen nu het accent is verlegd van de invoering van nieuwe Europese wetgeving naar het in de praktijk brengen daarvan.

Der Europäische Binnenmarkt besteht jetzt schon länger als ein Jahr, die meisten Schranken sind aufgehoben, und alle Unionsbürger werden den Nutzen spüren, den sie daraus ziehen, - jetzt, wo sich das Gewicht von der Formulierung neuer europäischer Rechtsvorschriften auf deren Umsetzung verlagert hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest voelen' ->

Date index: 2021-10-22
w