Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meestal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steactietkristallen treden meestal te zamen met grote cementietgebieden op

Steaditkristalle treten meist zusammen mit grossen Zementitplatten auf


verrijking van zeer fijn erts wordt meestal door flotatie verkregen

das Anreichern der Feinerze erfolgt im allgemeinen durch Schwimmaufbereitung(oder Flotation)


behalve het zeefrooster, gebruikt men meestal trilzeven

ausser dem feststehendem Rost sind fast alle Siebe Vibrationssiebe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin wordt dat ongeoorloofde karakter meestal bepaald door een complexe feitelijke en economische analyse, aan de hand van bewijsmateriaal dat vaak niet publiek toegankelijk is.

Dennoch wird diese unerlaubte Beschaffenheit meist durch eine komplexe faktische und wirtschaftliche Analyse anhand von Beweismaterial, das nicht öffentlich zugänglich ist, bestimmt.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de ordonnantiegever rekening heeft gehouden met het feit dat de sancties waarin het Wetboek voorziet, samenhangen « met de overtreding [en] van zeer precieze milieunormen die meestal worden begaan door professionals na verschillende ingebrekestellingen en waarschuwingen » en dat hij daaruit heeft besloten dat « onder deze voorwaarden [...] men er niet van [kan] uitgaan dat de overtreder niet op de hoogte is van de regel van het administratief milieurecht » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-524/2, p. 18).

Aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung geht hervor, dass der Ordonnanzgeber den Umstand berücksichtigt hat, dass die im Gesetzbuch vorgesehenen Sanktionen « mit der Übertretung sehr präziser Umweltnormen, die meist durch Berufsfachleute begangen wird, dies nach mehreren Mahnungen und Verwarnungen » zusammenhängen und dass er daraus geschlussfolgert hat, dass « man unter diesen Bedingungen beim Übertretenden nicht von der Unkenntnis der Regel des Verwaltungsumweltrechts ausgehen kann » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2013-2014, A-524/2, S. 18).


De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Meestal begint het interneringstraject in de gevangenis waar deze mensen verblijven na hun aanhouding.

In den Vorarbeiten heißt es: « Meist beginnt der Internierungsverlauf im Gefängnis, wo sich diese Menschen nach ihrer Festnahme aufhalten.


De verlenging van die termijn tot zes maanden, zoals bepaald in artikel 371 van het Wetboek der Inkomstenbelasting, wordt hier niet overgenomen : een dergelijke termijn is immers niet nodig voor de gemeentebelastingen, die meestal minder complex zijn dan de federale inkomstenbelastingen.

Die Verlängerung dieser Frist auf sechs Monate, so wie sie in Artikel 371 des Einkommensteuergesetzbuches vorgesehen wurde, wird hier nicht übernommen; eine solche Frist ist nämlich nicht notwendig für Gemeindesteuern, die meist weniger komplex sind als die föderalen Einkommensteuern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zoverre de norm betrekking heeft op permanente blootstelling, is het niet verantwoord het verblijf op welbepaalde plaatsen in welbepaalde periodes daarvan uit te zonderen, nu de norm beoogt voldoende bescherming te bieden aan personen die altijd of meestal in het Gewest verblijven.

Insofern die Norm sich auf eine ständige Exposition bezieht, ist es nicht gerechtfertigt, davon den Aufenthalt an präzisen Orten während präzisen Zeiträumen auszuschließen, da die Norm bezweckt, einen ausreichenden Schutz in Bezug auf Personen zu bieten, die sich immer oder im Allgemeinen in der Region aufhalten.


4. wijst erop dat seksuele uitbuiting een vorm van gendergerelateerd geweld is die meestal door mannen wordt gepleegd en meestal tegen vrouwen, en benadrukt dat de uitbanning en preventie van alle vormen van geweld tegen vrouwen en meisjes van het grootste belang is voor het terugdringen van deze extreme schendingen van de mensenrechten;

4. stellt fest, dass sexuelle Ausbeutung eine Form geschlechtsspezifischer Gewalt ist, die in den meisten Fällen Männer Frauen antun, und weist daher mit Nachdruck darauf hin, dass es in erster Linie darauf ankommt, jegliche Form der Gewalt gegen Frauen und Mädchen zu beseitigen und zu unterbinden, damit die Zahl dieser extremen Menschenrechtsverletzungen zurückgeht;


Er is geen behoefte aan harmonisatie op EU-niveau van de contractuele voorwaarden betreffende overdracht of toekenning. De aandacht van de lidstaten dient evenwel te worden gevestigd op het feit dat sessiemuzikanten meestal geen echte onderhandelingsmogelijkheden hebben en dat de bepalingen van dergelijke contracten meestal dan ook eenzijdig zijn.

Eine Harmonisierung auf EU-Ebene der Vertragsbedingungen bei Übertragung oder Abtretung ist nicht notwendig; die Mitgliedstaaten sollten jedoch darauf aufmerksam gemacht werden, dass Studiokünstler in der Regel nicht in einer starken Verhandlungsposition sind und die Bestimmungen solcher Verträge daher meistens einseitig sind.


G. overwegende dat het toerisme, dat meestal de belangrijkste activiteit is in deze regio's, bijdraagt tot de sociale en economische ontwikkeling in de vorm van een hoger BBP en meer werkgelegenheid, maar dat het ook een negatieve invloed op de regio kan hebben daar toerisme meestal een seizoenbedrijf is dat werk biedt aan laaggeschoolden, de kust en het achterland nauwelijks geïntegreerd zijn, de economie weinig diversificatie vertoont en het natuurlijke en culturele erfgoed schade ondervindt,

G. in der Erwägung, dass der Fremdenverkehr, der in diesen Regionen traditionell die Hauptbeschäftigung darstellt, die sozioökonomische Entwicklung durch eine Erhöhung des BIP und der Beschäftigungsquote zwar positiv beeinflusst, aufgrund seiner Saisonabhängigkeit und der Beschäftigung gering qualifizierter Arbeitnehmer, der geringen Integration zwischen Küste und Hinterland, der mangelnden Diversifizierung der Wirtschaft und der Verarmung des natürlichen und kulturellen Erbes jedoch auch negative Auswirkungen auf das jeweilige Gebiet haben kann,


G. overwegende dat het toerisme, dat meestal de belangrijkste activiteit is in deze regio's, bijdraagt tot de sociale en economische ontwikkeling in de vorm van een hoger BBP en meer werkgelegenheid, maar dat het ook een negatieve invloed op de regio kan hebben daar toerisme meestal een seizoenbedrijf is dat werk biedt aan laaggeschoolden, de kust en het achterland nauwelijks geïntegreerd zijn, de economie weinig diversificatie vertoont en het natuurlijke en culturele erfgoed van deze activiteiten schade ondervindt,

G. in der Erwägung, dass der Fremdenverkehr, der in diesen Regionen traditionell die Hauptbeschäftigung darstellt, die sozioökonomische Entwicklung durch eine Erhöhung des BIP und der Beschäftigungsquote zwar positiv beeinflusst, aufgrund seiner Saisonabhängigkeit und der Beschäftigung gering qualifizierter Arbeitnehmer, der geringen Integration zwischen Küste und Hinterland, der mangelnden Diversifizierung der Wirtschaft und der Verarmung des natürlichen und kulturellen Erbes jedoch auch negative Auswirkungen auf das jeweilige Gebiet haben kann,


Benadrukt moet worden dat deze sociale en economische crisisgebieden zich meestal bevinden in perifere intraregionale gebieden of in microregio’s die achterblijven. Meestal kunnen ze niet worden waargenomen op NUTS 2-niveau.

Hervorzuheben ist, dass diese sozialen und wirtschaftlichen Krisengebiete zumeist in intraregionalen peripheren Regionen oder in Mikroregionen mit Entwicklungsrückstand entstehen und in den meisten Fällen nicht auf der NUTS-2-Ebene erfasst werden können.




D'autres ont cherché : meestal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meestal' ->

Date index: 2021-12-08
w